查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
What a bother!We've missed the bus.是什么意思?
What a bother!We've missed the bus.
真恼人!我们错过了公交车。
相关词汇
what
bother
ve
missed
the
bus
what
pron. (用以询问某人或某事物的词)什么,多少,…的事物;adj. …的(事物或人);adv. (用于感叹句中);int. (用以表示不相信或惊奇),(用以表示未听清楚对方说的话);
bother
vt. 烦扰,打扰,使…不安,使…恼怒,使迷惑,烦
ve
abbr. Venezuela 委内瑞拉;
missed
v. 错过(miss的过去式和过去分词 );
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
bus
n. 公共汽车,巴士,大客车;v. 用公共汽车运送,乘公共汽车,用校车送,收拾 (餐桌);
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
I always have a boiled egg for breakfast.
我早餐总要吃一个煮蛋。
the borderline between myth and philosophy
神话与哲学的分界线
A bonny, bouncing baby, Freddie was her heart’s desire and joy.
弗雷迪是一个健康活泼的婴儿,是她的心肝宝贝和欢乐所在。
Qingdao is a resort efficacious for a variety of bodily ills.
青岛是一个对各种身体疾病都有疗效的疗养胜地。
He turned to booze when his wife died.
妻子死后,他开始酗酒。
They booted him out of the company for not working.
他们以他不工作为由把他开除出公司。
The news came as a bombshell.
这个消息令人震惊。
He is a boring person.
他是个令人讨厌的人。
Without my glasses, I blundered into the wrong room.
我没戴眼镜, 跌跌撞撞地走错了房间。
Mail from home is a great morale booster for our soldiers.
对我们的士兵来说,家书可以大大鼓舞他们的士气。
carrier borne
装载在航空母舰上的
dust borne gas
含尘气体
Her ample bosom wobbled as she laughed.
她丰满的乳房随着她的笑声颤动着。
He happened on the book in a secondhand bookstore.
他在旧书店里偶然发现了这本书。
热门汉译英
they
site
game
and
house
son
Alps
Twice
by
difficult
delicious
Make
busting
more
at
l
achieve
smile
endured
special
chips
hi
Tuesday
cycling
live
primary
allowed
other
stoles
热门汉译英
存档
领导
掺杂
筷子
排除
吸血鬼
书生
血液稀释
乔治
迟疑不决
让
局限
模块
驯服
同性恋
一个
来
使信基督教
不确定的事
被接见者
预期者
互动
黑暗的
下沉
废除主义者的
职责
开除
整体
干部
赤手成家
露营
乙烯亚胺
雷达
遮盖物
使转为平民
关注
态度
煮
杂七杂八的东西
麦迪逊取自母名
连续抨击
分析性
田芥菜
九十几
的呼喊
漂白的
使人怜悯的
铁夹子
怜悯的
最新汉译英
enfranchised
downright
counter-balance
second
metallogenesis
said
mm
allowed
breaking
absorptiometry
jobs
shunting
delicious
known
attitude
reinforcements
optimism
pattern
more
special
day
sashimi
wails
right
chloridization
jeering
Hill
antireflection
on
最新汉译英
取消主义者
外显子
爱好者
一队工作人员
来
渎神的言词
依其申述
血液稀释
住宅區的
使成為流動
分頭
填装物
奖给
强求
寡头政治执政者
懶骨頭
履行诺言
无意义
步枪
等等及其他
热爱
类似性
吸血鬼
模块
排除
乔治
书生
驯服
局限
筷子
老前辈
考試
让
迟疑不决
胁制
调过味的
过剩品
雷达
逃掉
钩虫
负极
間距
肉丁土豆泥
阴恶
管理生活
生机勃勃
时钟控制
吼叫声
乘法表