查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
I landed awkwardly and twisted my ankle.是什么意思?
I landed awkwardly and twisted my ankle.
我笨拙地跌在地上,扭伤了脚踝。
相关词汇
landed
awkwardly
and
twisted
my
ankle
landed
adj. 拥有大量土地的;v. (使)登岸( land的过去式和过去分词 ),降临,使陷于(困境),使不得不应付;
例句
The allies
landed
thousands of airborne troops.
盟军空投了数千人的空降部队。
awkwardly
adv. 笨拙地,困难地,难看地,尴尬地;
例句
Then he composed his features, took Godwin's hand
awkwardly
and began to usher him from the office.
然后他定了定神,尴尬地牵着戈德温的手,开始引领他离开办公室。
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
例句
I spend a lot on expensive jewelry
and
clothing...
我花很多钱购买昂贵的首饰和衣服。
twisted
adj. (感情、欲望等)反常的,变态的;v. 扭,搓,缠绕( twist的过去式和过去分词 ),歪曲,转动,扭转;
例句
John
twisted
his ankle badly.
约翰的脚脖子崴得很严重。
my
adj. 我的(I的所有格形式);int. 啊呀,天啊;
例句
Racial discrimination is abhorrent to
my
council and our staff...
我的顾问班子和全体工作人员都对种族歧视深恶痛绝。
ankle
n. 踝,踝关节,脚脖子;
例句
John twisted his
ankle
badly.
约翰的脚脖子崴得很严重。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The soup tasted mildly spicy.
汤尝起来略有点辣。
I underestimate the distance, and am exhausted.
没想到这么远, 我可累坏了。
The new dam is a major construction project, funded by the government.
新水坝是政府出资建造的一个大工程项目。
Slippers were waiting for you by the bed.
拖鞋就在床边。
She never liked to be reminded of the past.
她从来就不愿别人提起往事。
father is the pillar in the family.
在家庭中爸爸是顶梁柱。
irrefutable evidence of guilt
不可辩驳的罪证
The boy was kept in until 6 o'clock.
这小孩被留校, 一直到六点。
All the evidence collected so far points to robbery as the motive of the crime.
到目前为止所搜集的全部证据说明,这一犯罪行为的动机是抢劫。
His reign has never been considered particularly noteworthy.
从没有人认为他统治的时期特别值得关注。
热门汉译英
channel
it
she
picture
of
esteem
grotto
parents
countering
parades
Parallel
the
jin
pro
dialogue
excitant
deducted
placards
distribute
in
quieter
preserving
guested
instead
avert
Father
single
rites
swipe
热门汉译英
学生
制定法律
仓库
无后盾的
解放运动
验定
链烷化作用或过程
词典编纂的
回家乡的
逃命者
用数字图表表示
面包蘸酒
运动裤
保持健康
缓期执行
磁悬浮列车
预算
端正
社交聚会
豆科植物类
去鳞机
夹竹桃麻甙
甘油磷酸激酶
视觉资料
大娘
效果
学习
细胞表面的
在公共场所
一批货物
解说
安好
步伐
二十年代
国际截瘫医学会
列成表
抗凝血剂
存档
外菌根
抗纤维瘤的
粗酒石
蜡状的
肝毒性的
珀斯
无水钾镁矾
绉呢
低胆甾醇血
用灯指引
一口气
最新汉译英
investment
clanking
aspects
smartest
seamy
scion
reassuring
deadened
Gifts
flannels
union
exceeded
dreams
dick
miss
adjacent
tackle
ridiculed
pang
anuretic
milestone
gone
supermarket
wielding
learned
enquiry
dialogue
petitions
predecessors
最新汉译英
成熟
运动裤
爪子
磁悬浮列车
头目
为配和声
具重要性
金属等变形
学生
安好
马戏团
使用钥匙
基辅
精巧地制作
婆娘
解放运动
一批货物
松弛
构成要素
最糟糕的
人物角色
词典编纂的
效果
准则
不至于
形容词性词语
解说
明显的
水池
拼命工作
垃圾桶
娇小可爱
伶俐地
去鳞机
排队
意见不合
政治观点
羞羞答答
拘泥形式的
课文
骇人听闻的事件
反对党
保持健康
你们自己
不平衡
大声喊
锯齿状的
行动矫揉造作
体罚