查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Misfortunes never come alonesingle.是什么意思?
Misfortunes never come alonesingle.
祸不单行。
相关词汇
misfortunes
never
come
misfortunes
n. 不幸( misfortune的名词复数 ),厄运,不幸的事,灾难;
never
adv. 从不,从来没有,一点也不,决不,<口>不会…吧,没有,不曾;
come
vi. 来,开始,出现,发生;vt. 做,装扮…的样子,将满(…岁);int. 嗨!;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The older the wiser.
姜还是老的辣
Like a rat in a hole.
瓮中之鳖。
If you would go up high , then use your own legs ! Do not let yourselves carried aloft; do not seat yourselves on other people's backs and heads . (F. W . Nietzsche , German Philosopher)
如果你想走到高处,就要使用自己的两条腿!励志? 不要让别人把你抬到高处;不要坐在别人的背上和头上。 (德国哲学家 尼采. F. W.)
Great wits have short memories.
贵人多忘事。
The tragedy of the world is that those who are imaginative have but slight experience, and those who are experienced have feeble imagination.
世界的悲剧就在于有想象力的人缺乏经验,而有经验的人缺乏想象力。
The ideals which have lighted my way , and time after time have given me new courage to face life cheerfullyhave been kindness , beauty and truth.(Albert Einstein , American scientist)
有些理想曾为我们引过道路,并不断给我新的勇气以欣然面对人生,那些理想就是--真善美。 (美国科学家 爱因斯坦 .
East or west, home is the best.
东奔西跑,还是家里好。
Action speak louder than words.
行动胜于言语!
The best preparation for tomorrow is doing your best today.
对明天做好的准备就是今天做到最好!
No man is wise at all times.
智者千虑,必有一失
Children are what the mothers are.
耳濡目染,身教言传。
Nothing venture, nothing have.
不入虎穴,焉得虎子
Every man has his hobbyhorse .
萝卜青菜,各有所爱
In the end, it’s not the years in your life that count. It’s the life in your years.
到头来,你活了多少岁不算什么,重要的是,你是如何度过这些岁月的。
热门汉译英
channel
top
more
by
Tuesday
they
entertains
produced
Part
hat
civilization
comrade
Thatch
mm
ban
a
new
smarts
pondered
everywhere
got
Misunderstanding
restringent
taping
bigger
surveys
flog
phrases
bruce
热门汉译英
来
水力开采法
無憂慮的
來自攻擊一方的
证明有罪
可能
克服
紧紧拥抱
认识到
成群地
黄昏的
或警察
打开并开始用
大副
勺
清晰度
泼
造表
極厚的
使同步
扭成一團
残遗物
審判的
护卫舰
顺利而有效的
传奇色彩
每件东西
车库
产量
走下坡路
达到顶峰
本地
以輕視的態度
不常有的樂趣
悲痛的
不料
鞭打
使充满香气
变皱
籠統
各种各样的
趸售
艱澀
深刻的
喘著氣說出
贪婪地吃喝
踝关节
苏格兰西南部一州
张望
最新汉译英
observant
torchlight
assembling
civilization
sequacious
oxygenation
perfuse
idealized
Scared
afterword
schematize
aridity
fermentation
abstemiously
cant
dormitory
stinking
birectifier
flames
hells
lethargical
inessential
Autocratic
behaving
digs
tints
glossodesmus
intentionally
devoir
最新汉译英
樸樹木
表列结果
造表
無差異
切片法
总计的
用罗网捕捉
伸展
统计量
涌動
皮质素
开战
可估計的
懒散地
征用令
使圆满完成
不稳的
离开主题
病毒
梦一般的
不满地
憤慨的
不緩和
死一般的
畸變生物
使不满足
矮腿猎犬
灌木丛生
必须做的
皮質激素
抵触
絲狀反應
舌退缩
滋養的
不清潔的
小家伙
廢除主義
凝結的
无功能的
衰弱
正式的指示
登记项目
向獻殷勤
可耻的事
数据处理机
使滿足
非例外的
極厚的
使同步