查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Never to old to learn.是什么意思?
Never to old to learn.
活到老,学到老。
相关词汇
never
to
old
learn
never
adv. 从不,从来没有,一点也不,决不,<口>不会…吧,没有,不曾;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
old
adj. 老的,古老的,以前的,(用于指称被替代的东西)原来的;n. 古时;
learn
vt.& vi. 学习,学会,习得,得知,记住;vt. 记住,学习,得知,认识到;vi. 学习,获知;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
A man should keep his friendship in constant repair.
只有经常“浇灌”,方能保持友谊长地久
He who has tasted the sweetness of solitude and tranquility becomes free from fear and free from sin.
当一个人品嚐到孤独与恬静的美味时,便不会产生恐惧的心理和犯罪的行为。
Our destiny offers not the cup of despair , but the chalice of opportunity . (Richard Nixon, American President )
命运给予我们的不是失望之酒,而是机会之杯。(美国总统 尼克松 . R.)
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.
实现明天理想的唯一障碍是今天的疑虑。 ——Franklin Roosevelt美国总统罗斯福
Rome was not built in a day.
冰冻三尺,非一日之寒。
It takes a lot of thought and effort and downright determination to be agreeable.
要做到与人融洽相处,需要仔细地思考,认真地努力和痛下决心。
Fortune knocks once at least at every man's gate.
风水轮流转。
Knowlege is power.
知识就是力量。
Behind the mountains there are people to be found.
天外有天,山外有山。
Desire has no rest.
人的欲望无止境
The world can be changed by man's endeavor, and that this endeavor can lead to something new and better .No man can sever the bonds that unite him to his society simply by averting his eyes . He must ever be receptive and sensitive to the new ; and h
人经过努力可以改变世界,这种努力可以使人类达到新的、更美好的境界。没有人仅凭闭目、不看社会现实就能割断自己与社会的联系。他必须敏感,随时准备接受新鲜事物;他必须有勇气与能力去面对新的事实,解决新问题。(美国总统 罗斯福. F.)
if you want to be happy, make yourself useful.
让自己做一个有用的人,这样才能获得幸福。
Diamond cuts diamond .
强中自有强中手。
Growth in wisdom may be exactlyi measured by decrease in bitterness.
智慧的增长可用痛苦的减少来精确衡量。
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖