查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Friendship multiplies joys and divides griefs.是什么意思?
Friendship multiplies joys and divides griefs.
友谊可以增添欢乐,可以分担忧愁。
相关词汇
friendship
multiplies
joys
and
divides
griefs
friendship
n. 友情,友谊,友善的关系,友善,好意;
例句
Nothing cements a
friendship
between countries so much as trade.
贸易最能增强国家间的友谊。
multiplies
v. 乘( multiply的第三人称单数 ),(使)相乘,(使)增加,(使)繁殖;
例句
It'says this approach
multiplies
the potential sources of tax evasion.
报告指出,这种方法成倍扩大了逃税的可能来源.
joys
n. 欢乐( joy的名词复数 ),乐事,成功,满意;
例句
He quickly converted me to the
joys
of cross-country skiing.
他很快就使我迷上了越野滑雪。
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
例句
I spend a lot on expensive jewelry
and
clothing...
我花很多钱购买昂贵的首饰和衣服。
divides
v. 分( divide的第三人称单数 ),划分,分离,(使)产生分歧;
例句
...the chasm that
divides
the worlds of university and industry.
将大学和企业两个世界分隔开的鸿沟
griefs
n. 悲伤(grief的复数形式);
例句
He poured out his
griefs
in a long letter to Robert Owen.
他把他的苦衷倾吐在给罗伯特·欧文的一封长信里.
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He that will not work shall not eat.
不工作者不得食。
No practice, no gain in one's wit.
吃一堑,长一智。
Life is half spent before we know what it is.
等到认识人生,已经一半过去了。
I know no such thing as genius, it is nothing but labour and diligence.
世上无天才,勤学加苦练。
An ill workman quarrels with his tools.
.拙工匠抱怨家什不好使。
Better deny at once than promise long.
轻诺必寡信。
Custom is a second nature.
习惯是第二天性。
Be swift to hear, slow to speak.
多听少说。听宜敏捷,言宜缓行。
Every man has his hobby-horse.
人各有所好。
Make the best of a bad business (or job or bargain).
身处山穷水尽,力争柳暗花明。
热门汉译英
simple
oversees
channel
much
ban
exemplify
staying
disciplined
Chang
inefficient
mattered
better
notice
way
deliver
on
viewing
tricks
remain
plot
en
steam
fulfill
executed
different
prison
only
notices
horrify
热门汉译英
乡下的全体居民
拾到
光线
柬埔寨人的
言不由衷的话
卓越人物
大学生
水上安定器
孙子
颁发执照
有瘾的人
汪汪
人像摄影家
磺胺硫脲
无复层的
令人生厌的
一大片
钦慕
运气不佳
出身
二烃基亚磷酸酯
固定时间
混身
富豪统治
摄政统治
擅自穿越马路
贾科宾流星群
东部地区的人
小而亮的东西
搂着脖子亲吻
牧羊狗
停止闲谈开始做事
摩羯座
阴道式子宫切开术
擦伤部位
不能混合的
鸥属
海鸥
镶板
佳肴
土葬
安葬
一种喊声
玄关
偶然发生的
孢子叶轮
使景色宜人
双歧杆菌属
氨基半乳糖
最新汉译英
unhealthy
silent
downfalls
scarcity
aid
shaming
acquaint
shells
appear
railroads
plot
depicts
prescribed
combined
weighed
pulling
protects
kindles
landscapes
several
mattered
arrow
da
mimics
chemistry
conserves
encountered
larger
easier
最新汉译英
室第
住所
留住
单元
瞳孔等大
孔子的
大孔
钻孔
引力微子
不可饶恕的
肥饶
笛声的
风笛手
直笛
笛恐怖
丰饶的
笛手
狂热入迷的
镶板
海鸥
鸥属
盖板
紧张不安的
说出
新月型的事物
射弹
炸弹
投弹
不受商标保护的
一大片
运气不佳
前卫
佳味备醇
科目
美味佳肴
佳肴
合唱队
圣坛
副突
履行诺言
风采
汪汪
尤指庄稼
稼穑
土葬
安葬
开心的
免疫保护法
流体动力传动