查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
友谊可以增添欢乐,可以分担忧愁。用英语怎么说?
友谊可以增添欢乐,可以分担忧愁。
Friendship multiplies joys and divides griefs.
相关词汇
friendship
multiplies
joys
and
divides
griefs
friendship
n. 友情,友谊,友善的关系,友善,好意;
例句
Nothing cements a
friendship
between countries so much as trade.
贸易最能增强国家间的友谊。
multiplies
v. 乘( multiply的第三人称单数 ),(使)相乘,(使)增加,(使)繁殖;
例句
It'says this approach
multiplies
the potential sources of tax evasion.
报告指出,这种方法成倍扩大了逃税的可能来源.
joys
n. 欢乐( joy的名词复数 ),乐事,成功,满意;
例句
He quickly converted me to the
joys
of cross-country skiing.
他很快就使我迷上了越野滑雪。
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
例句
I spend a lot on expensive jewelry
and
clothing...
我花很多钱购买昂贵的首饰和衣服。
divides
v. 分( divide的第三人称单数 ),划分,分离,(使)产生分歧;
例句
...the chasm that
divides
the worlds of university and industry.
将大学和企业两个世界分隔开的鸿沟
griefs
n. 悲伤(grief的复数形式);
例句
He poured out his
griefs
in a long letter to Robert Owen.
他把他的苦衷倾吐在给罗伯特·欧文的一封长信里.
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Cheat's never proper.
欺骗决非正当事。
Many straws may bind an elephant.
草多可缚象。
No practice, no gain in one's wit.
吃一堑,长一智。
A little child is the sweetest and purest thing in the world.
幼儿是世界上最可爱和最纯洁的。
He who receives a benefit should never forget it; he who bestows one should never remember it.
受惠不忘,施恩不记。
Better a little fire to warm us, than a great one to burn us.
适量的火好取暖,熊熊烈火能焚身。
Every cock crows on its own dunghill.
夜郎自大。
Never put off till tomorrow what may be done today.
今日事,今日毕。
Drive your business, do not let it drive you.
要推动事业,不要让事业来推动你。
A good beginning makes a good ending.
良好的开端就是成功的一半。 善始者善终
热门汉译英
simple
oversees
channel
much
inefficient
overcast
persons
christian
erased
acquaintances
blacked
devour
request
by
ban
exemplify
disrupt
deterioration
lesson
drawers
better
and
too
l
way
biology
styled
lessons
remain
热门汉译英
致敏
初次露面
装病以逃避责任者
花言巧语的
不信奉国教者
光线
浅黄褐色的
跳绳
言不由衷的话
卓越人物
大学生
仙境
安定
水上安定器
有封面的
来
颁发执照
剥夺财产或权利
非传统的
佶屈聱牙地
人像摄影家
铜牌
无复层的
深水炸弹
纸盒成形
前桅帆桁吊索
一本巨著
当事人
一个
边线裁判员
擦伤部位
不能混合的
理论上地
发炎
调配
用肘
肘材
肘的
乡下派头的
拾废铁者
卫星城
梅香
长期的干渴
勾栏
乡下的全体居民
使女的故事
拾到
乡下房子
狡辩
最新汉译英
miseries
report
cockerel
fasten
Hill
yourselves
lad
lions
activities
explicitly
consigned
temporary
coverlet
application
sheet
sewn
unwary
relating
abided
fosters
undergoes
by-line
cutoff
worked
autoed
on
setbacks
tenses
burdened
最新汉译英
对照处
极端主义者
传统的
牛肉汤
处于交战中的
杀婴者
调查所
剑麻
露天
曲谱
沙眼
竖锯
宏观
中部
领主
乌呼
时辰
平额
更高
红色
绿锈
粘连
更妥
暴风
鱼胶
过高
太监
内转
赶出
邮报
独酌
纵隔
断命
宝物
雨衣
顷刻
大衣
对折
下颚
更大
装填
不必
庚糖
渡过
风波
守望
侄女
宝藏
食子