查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Notre Dame Cathedral is an outstanding example of Gothic architecture.是什么意思?
Notre Dame Cathedral is an outstanding example of Gothic architecture.
巴黎圣母院是哥特式建筑的杰出典范.
相关词汇
dame
cathedral
is
an
outstanding
example
of
gothic
architecture
dame
n. 夫人,女士,已婚妇女,女人;
cathedral
n. 总教堂,大教堂;adj. 权威的,教堂的;
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
an
art. 一(在元音字母前代替不定代词a),一任一某一,一个;
outstanding
adj. 杰出的,显著的,凸出的,未完成的;
example
n. 例子,榜样,范例,先例;vt. . 作为…的例子,为…做出榜样 ;vi. . 举例;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
gothic
abbr. gothic script or gothic type 哥特式书写体,哥特体;
architecture
n. 建筑学,建筑风格,体系结构,(总体、层次)结构;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
We'll have a great time camping out, I'm sure.
我确定我们会在露营时玩得很开心.
You have done a brave act and you will hear about it.
你干了一件勇敢的事,你将会受到奖赏的.
What's the height of the World Trade Center?
世界贸易中心(大厦)有多高? altitude指“高于地面或海面的高度”尤指“超过海面的高度”,复数指“高地”、 “ 高处”,
When you have a cold, any food and drink sometimes has very little flavour to you.
你患感冒时, 任何酒菜有时都会毫无滋味.
Place on a dish, steam boiling water . Sprinkle with green onion.
铺上碟, 隔热水蒸熟,然后加上?粒即成.
Each time seeing the potbellied celebrities with high and mighty poses I would feel inexplicable awestruck.
蜷窝在一边呈失败痛苦状.
Use reported speech to talk about what someone else said.
用间接引语谈论其他人说的话.
Change the direct speech of the following sentence into the indirect speech.
把下列句中的直接引语改成间接引语.
Did you have a part - time job during the holidays?
假期你 打零工 了 吗 ?
The Yellow River changed its course to the sea on 26 occasions.
黄河入海有过26次改道.
He could have groaned as he went into the barber shop.
他走进理发间时,差不多都要哼出声来了.
She'sleaving the day after tomorrow.
她打算后天离开。
He traded a job in New York City for the life of a cowboy.
他放弃了在纽约的工作,去过牛仔生活.
to major in women's studies
主修妇女研究
热门汉译英
my
Gemini
by
at
Zooming
china
android
localised
Calvi
prohibiting
cauliflowers
horseshoes
Vaseline
See
exhilarated
jeopardised
laymen
penniless
hippies
Serb
lasagnes
scrapers
muggings
jockeys
skim
squeaking
espressos
archaized
turkeys
热门汉译英
方形穴播装置
减轻罪孽的借口
民间传说中的
大或重的物体
舞弊案件
透视
发育学
汽车的灯玻璃
名单
透彻了解
药膏
大国
恶俗的
杂交
小精灵
花式吹奏
怒视
腹的
菌荧光素
身形
宪兵
尺
白汁红肉
嗅觉丧失
流浪者的
胜利和荣誉的象征
花束
笨蛋
芬芳
倔强的人
开拓的
枪械或盔甲制造者
权杖
落后于时代
后座议员
蜂巢
会客室
地板
数字组
脱毛的
英国威尔士郡名
延宕
谷粒
侍奉
与离婚
按照数学规则
杂交种动物
小孔
极大地
最新汉译英
lode
hatchway
fleabite
Macedon
Lennon
placidity
atolls
subsume
hugely
asperities
colorized
uncalled
complicating
bewails
technology
landform
asexuality
coeditor
glazier
waterproofing
Philippa
about
chastising
marls
bilinguals
asymmetric
requires
sledged
budgerigars
最新汉译英
估价员
菲律宾的
麻黄型穿孔板
列出清单
被损坏的
被翻译
使突然出现
断裂
微型血球计数器
餐服
日晷
保罗
禁运
包囊虫肿物
光顾
偏侧隔
登记签到
感情上变得温和
统帅
初期
撞
长豆角
复本位制的
变陈旧
铁道
掷中
可附加的
阴沟
教条
通脱自喜
粉刷
胸围
口渴的
优秀的
苦行
小组
接受者
粉红色
市侩作风
不引人注目的
尤指记忆
克劳凡铬钒钢
医疗差错
事先调整
免除责任
富翁
油膏
自愿参军
收拢