查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
They relentlessly tear at the flowers they see.是什么意思?
They relentlessly tear at the flowers they see.
他们见花就摘.毫不爱惜.
相关词汇
they
relentlessly
tear
at
the
flowers
see
they
pron. 他/她/它们,人们,大家,政府,当局,她们;
relentlessly
adv. 无情地,残酷地,不懈地,不屈不挠地;
tear
v. 撕裂,拉掉,挣开,拉伤;n. 破洞,裂口;
at
prep. (表示位置)在,在(某时间或时刻),以,达, 向,朝;n. 阿特(老挝辅币单位,100 阿特 = 1 基普);
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
flowers
n. 花( flower的名词复数 ),花朵,开花植物,精华;
see
vt.& vi. 看见,领会,理解,查看,参观;n. 主教教区,主教权限,牧座;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
There is a lack of people wanting to start up new businesses.
有创业意愿的人非常匮乏。
Wood does not sink in water.
木头不会沉入水中.
French soldiers squared off with a gunman at a road checkpoint...
在一个公路检查站法国士兵摆开架势,准备迎战一名持枪者。
I never, ever sit around thinking, "What shall I do next?"
我从不闲坐着琢磨:“我接下来做什么呢?”
Plants suck up moisture from the earth.
植物从地里吸收水分.
He'll take the plunge and start his own business.
他会采取果断行动,从而开创他自己的事业.
In designing the houses, space out them from 10 to 20 yards apart.
在设计房屋时, 两座房子之间要留出10码至20码的间距.
No need for you to start on the washing-up yet...
你没有必要现在就开始洗餐具。
There's been a slip-up somewhere.
有个地方出了点小错。
Take as much food as you want, just so you don't waste any food.
你需要多少食物就拿多少, 只是你不要浪费.
I'll strike off his head, if he dare come here.
如果他敢来这儿,我就砍掉他的脑袋.
He can suck up as much information as you can give him.
你教他多少,他就可以学多少.
Cloisonne vases! Many foreigners take a fancy to them.
景泰蓝花瓶! 许多外国朋友都喜欢这些东西.
You will find it hard at first, but stick at it.
你会发现刚开始时有点难,但要坚持下去。
热门汉译英
my
i
by
mule
site
already
any
thrives
meat
encourages
primary
Gemini
noted
boarding
ban
changeable
quizzes
lie
relying
underwent
falls
sciences
protoplast
excise
at
participants
lay
poor
Hill
热门汉译英
飞轮海
回归
纤毛虫
报章杂志
电饭煲
一口体积
端
怨恨不已
堆成垛
好感
噘起
储藏处
消隐
徒步旅行
托架
请
排队
基督
排成直线
大大
蜂鸟
买通
克鲁
相应地
防潮布
人造喷泉
有害的幼虫
科克本
岩柱
督促
近来
天冬
入口
细微
虚假
批改
存档
令人尴尬的错误
延伸量
放映机
缺乏营养的
价格
中心点
敬礼
雪车
簿记中的
栖枝
笨拙的行为
使成直角
最新汉译英
anyone
compels
McClair
aweary
barnyard
runniest
bandelette
growing
axon
backward-looking
blithering
blackbirds
bullheaded
casern
contented
envisages
fantasticality
forebodes
globality
grandmama
gulfinning
bocca
holograph
impostor
imps
inclusively
cravenly
classy
double-quick
最新汉译英
回归
疲惫
鱼叉
绿磷锰矿
氰基胍
夏日
石油工业
使失去活力
作战
使成团块
放映机
司机
坏处
近海岸的
肾上腺机能亢进
代
免责特权
不动脑筋的
云母
或表情
不可估量
打起精神
儒学的
授赏
使发誓
小装饰品
比分
晒鱼架
文静
履带
憎恶法国
后天的
紧缩
实体
外快
撕
苦难
牺牲
有望获奖的
延伸量
混乱
寻求生产商
纹章学的
素的
打旋
通勤
逃兵
蚜虫
遗留的