查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
The Union accused Walesa of being capricious and undemocratic.是什么意思?
The Union accused Walesa of being capricious and undemocratic.
工会指责威尔沙反复无常,不讲民主。
相关词汇
the
union
accused
Walesa
of
being
capricious
and
undemocratic
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
union
n. 同盟,联盟,协会,工会,联合,团结;adj. 工会的;
accused
n. 被告;v. 指责(accuse的过去式和过去分词),控告;adj. 被控告的;
Walesa
[电影]瓦文萨;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
being
n. 存在,生物,人,要素,本质;
capricious
adj. 变化无常的,变幻莫测的,多变的,(态度或行为)反复无常的;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
undemocratic
adj. 不民主的,非民主的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Her husband was such a fine, capable man.
她丈夫又体贴又能干。
...empty beer cans.
空啤酒罐
During his election campaign he promised to put the economy back on its feet...
他在竞选时许诺将重振经济。
I lived in terror of her sudden caprices and moods.
她的任性妄为和喜怒无常让我整天提心吊胆。
...during a rally at the campus...
在大学校园的一次集会中
The unrest capped a weekend of right-wing attacks on foreigners.
周末右翼分子对外国人的攻击最终演变成了这场骚乱。
The kitchen is capable of catering for several hundred people...
厨房能同时容纳数百人进餐。
This article is written in a personal capacity...
本文是以个人名义所写。
...a full canteen of water.
满满一水壶水
...the fuel tanks, which had a capacity of 140 litres...
容量为140升的油箱
The bedroom was lit by a single candle.
卧室里只点了一支蜡烛。
The Russian foreign minister yesterday cancelled his visit to Washington...
俄罗斯外交部长昨天取消了对华盛顿的访问。
The ball cannoned off the back of a Spartak defender and into the net.
球打在斯巴达克队一名防守队员的背上后反弹入网。
I haven't been completely candid with him.
我对他并非完全坦诚。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
new
today
live
steam
a
sale
any
i
tastes
mm
and
delicious
went
son
ad
into
at
all
portions
star
effort
was
point
热门汉译英
有关
卷笔刀
一个
风景
合身
轻声地
体力
身价
简报
官员
数据手册
对齐
前置代号
锋利
卷
多情
嗓音
设置
授予
掩体
印度
否
车库
仓库
坏蛋
夹具
拳击比赛
详细制定
驯服
使困窘
令人厌烦
变址
正式的
电影剧本作者
辩解
低共熔
效果
贝勒
工作室
傻子
甲上皮
鸟笛
逐字翻译
小书
复制
运动裤
处分
到达山顶
短路
最新汉译英
stuff
want
jamboree
renaming
college
lethargic
conform
hen
ravaged
learning
shyer
wobble
presumes
effacing
dignifies
norms
fillings
acquiescent
irreverent
exception
designed
capacious
stick
ashes
used
stalks
sunny
speeches
disc
最新汉译英
不可预料的
泄某人的气
代表性的
笨拙的工人
不公平的待遇
全体一致
跑步的人
驱策
异利血平
议事录
赎回
西北部
不成熟的
或显示
或链
身价
喜交际的
轻声地
查阅
通常指小猫
浓味鱼肉汤
版画
抒情而轻快的歌曲
有羽毛的
帆船运动爱好者
沃林
同志之爱
档案
拘禁
一阵微风
汇刘
脚踏铁
连缀
吓人的
公正对待
平均主义
亲
变址
得高分
揭穿
聚果糖
驻在
头目
充满热情
驯服
中止或暂停期间
到达山顶
不爱说话
使被忘却的