查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
This restaurant serves freshly boiled winkles.是什么意思?
This restaurant serves freshly boiled winkles.
这家餐馆有鲜煮玉黍螺.
相关词汇
this
restaurant
serves
freshly
boiled
winkles
this
pron. 这,这个,这事,这人,这时,下面所说的事;adj. 这,这个,刚过去的,即将到来的,今…,本…;adv. 这样地,就是这样,这么地;
restaurant
n. 饭店,餐馆,饭馆,菜馆;
serves
v. (为…)服务( serve的第三人称单数 ),任(职),提供,端上;
freshly
adv. 新近,刚才,精神饱满地,气息清新地;
boiled
adj. <俚>喝醉的,煮沸的,煮熟的;v. (使)沸腾,开( boil的过去式和过去分词 ),用开水煮,在沸水中煮,怒火中烧,异常气愤;
winkles
n. 食用螺( winkle的名词复数 );v. 挑出,剔出,闪耀( winkle的第三人称单数 );
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
She only unbends in the family circle.
她只在家庭环境里才不拘束.
He lay weltering in blood.
他躺在血泊中.
Cool, clean and refreshing a whole day refreshed and vitalized.
清新冰凉感觉, 唤醒沉睡肌肤,天天神清气爽.适合混合性皮肤使用.
The gust of air whiffed away the clouds.
一阵狂风吹散了乌云.
Then he proceeded, slowly and carefully, wincing with pain, to the bank.
接着, 他就慢慢地,小心谨慎地, 疼得闪闪缩缩地向河岸走去.
The survivors weltered in the sea for five days.
幸存者在大海中颠簸了五天.
People call tuxedos'penguin suits'because they look like penguins when they wear them.
人们把男士无尾晚礼服叫做 “ 企鹅装”,因为人们穿上它的时候他们看起来就像是企鹅.
The little chicks had no more than whetted his appetite.
那几只小鸡只引起了他的胃口.
Prejudice warps our judgment.
偏见歪曲了我们的判断.
The Northampton's three turrets thundered out white smoke and pale fire.
“诺思安普敦号 ” 三座炮塔轰隆隆地冒出白烟和淡淡的火光.
Porcelain: Vitrified pottery with a white, fine - grained Body that is usually translucent.
瓷器: 一种用白色细颗粒的材料制成的通常为不透明的玻璃化陶瓷.
She was whelmed in sorrow.
她沉浸在忧愁中.
Today wans Updated the set of utilities for accelerating the work of computer, debugging and protection.
今天waqs更新了一套公用设施,为加快工作的电脑, 调试和保护.
Yet prohibition itself vitiates the efforts of the drug warriors.
然而,正是禁令本身使贩毒战士的努力归于实效.
热门汉译英
blacked
they
introspectionism
discus
Make
amenities
Elusiveness
nuisances
marathons
earthed
megaohm
headway
embarked
Parallel
conk
aerotopography
H
sewed
daft
algorithmic
technology
fox
plaguing
Burdigalian
improvisation
dolling
hewettite
KIPS
emerging
热门汉译英
炸油
回到
柚
使嘟嘟叫
雪车
伊比利亚人
装拉线
死尸
囊胚形成
使人绝望的人
膜切除术
旁听生
诱鱼灯船
担忧的
兴奋肌肉的
提供的行为
罗马教廷的
有生长力的
能力的丧失
柏拉图哲学信奉者
变晶的
海滨治疗
切去顶端的
維森沙夫特
方针
摩尼教
滋扰行为
比得上的
发哼声
划时代事件
脑力
梅金绰号
锯齿状图形
乳液组成异常
分期付款交易
退居下风的人
一道甜点
脱水冷冻
蠢女人
图书管理员
直觉地
喜欢
统计数据
统计资料中的一项
充分满足
提出认证遗嘱者
使用化名的
无体重限制的
热塑性塑料
最新汉译英
merchant
bawl
misspoken
countable
conventual
haranguing
lesson
Lanka
arrowwood
brassware
statistic
westwards
gyrorotor
footloose
aggressors
oratorios
apostates
semesters
unsubmissive
legislatures
matriculates
commissioner
unscrupulous
mysteriously
transitively
determinant
challenging
capitalized
homogenized
最新汉译英
荧光屏电影摄制法
波斯尼亚
开发
垃圾堆
大麻的
桅杆
采购
尤指在山区
没有怜悯心的
诗一样的作品
内向镊合状的
胸围
小型考试
锰钾镁矾
启程
姜味的
诱鱼灯船
断气
变明朗
哨兵
大隆起物
受人利用者
造成麻烦
脑脓肿
铁铈齐
咖啡啶
瘢痕瘤
酿私酒者
伟人祠
淋巴管成形术
休闲健身中心
不填数副本
等等
出露
羚羊亚科
纤维编织
任何一个
勃朗阶
宣布中止
马舍设备
神经病人
动物皮毛
庞克风格
讯问过程
螺旋状纹
侵吞公款
应收账款
情不自禁的
浅黄褐色的