查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Mother spanked her for being naughty.是什么意思?
Mother spanked her for being naughty.
妈妈因为她调皮打她屁股.
相关词汇
mother
spanked
her
for
being
naughty
mother
n. 母亲,妈妈,女修道院院长,大娘;vt. 像母亲般地照顾,养育,溺爱;
spanked
v. 用手掌打( spank的过去式和过去分词 );
her
pron. (she的宾格)她,(she的所有格)她的,她,指某个国家,(一艘)船;
for
prep. 为,为了,倾向于,关于,当作;conj. 因为,由于;
being
n. 存在,生物,人,要素,本质;
naughty
adj. 顽皮的,不听话的,淘气的,下流的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
That tree slants to one side because of the heavy winds.
因为刮大风,那棵树歪倒一边去了.
The mist shrouding the walley had lifted.
笼罩山谷的雾霭散去了.
Consider phthalates, those chemicals that help preent makeup from smudging.
如酞酸盐, 这些化合物用于帮助化妆品防止脱落.
I am always embarrassed by the way she slobbers over small children.
她那样溺爱小孩,我一直都很难为情.
He stayed, and went on composing his big, symphonies, concertos, piano sonatas and many other works.
贝多芬终于留了下来, 继续从事大型交响乐, 协奏曲, 钢琴奏鸣曲和其他音乐创作.
It gives me the shudders.
((口语))它使我战栗.
He always shirks the unpleasant tasks.
他总是逃避那些厌恶性工作.
Damage consisted of wall slippages along construction joints that in one case amounted to 3 / 4 inch.
破坏包括墙沿着建筑缝滑动,有一处3/4寸.
That clown just slays me.
那小丑真叫我笑死了.
Baby has slobbered his bib.
婴儿已经把围兜弄湿了.
If the demand for one product slackens, another line of business can provide balance.
如果一种产品的需求量减少, 另一种产品可代替它,使营业保持平衡.
Alternating sandstones and shales are regarded as important.
蚀变的砂岩和页岩是很重要的.
I'll tell you what: go to the forge now and get some more scythes.
我告诉你怎么做: 你现在就去铁匠店多买几把镰刀回来.
A cold wind sears the leaves.
寒风使树叶枯干.
热门汉译英
my
by
mule
l
i
site
consisted
boarding
ban
thrives
changeable
lie
relying
members
protoplast
lay
genres
from
six
overshadow
obsess
sally
evoked
rarest
subsided
Prix
OPEC
lawfulness
Relatives
热门汉译英
飞轮海
鸟鸣
鸡蛋饼
报章杂志
合作社
勾画
一口体积
端
怨恨不已
堆成垛
反复的
好感
储藏处
消隐
单独禁闭
徒步旅行
守备
托架
向南
来
职掌
倍加
游击
蜂鸟
买通
克鲁
不顾危险的
完整
陈年的
遗传学者
相应地
防潮布
人造喷泉
剥除
取代
岩柱
近来
天冬
入口
细微
虚假
批改
锋利地
使就圣职
用完的
令人尴尬的错误
自然的
缺乏营养的
作品
最新汉译英
troubadour
befriended
anciently
delve
defaced
lordling
extensive
rationally
waffling
hygroscopic
excise
celebrity
amply
quit
managing
albedos
malady
argumentation
smoother
Boundary
engages
astrocompass
resources
lance
eat
Euiphis
Priory
Send
acroerythema
最新汉译英
入口
上浆
不精确的
不能相信
不用
亲切的拥抱或握手
享受
兆赫
分成若干小部分
双元推进剂
可能性最大的
一口体积
一群领导者
事先考虑的
人形机
修正未烧的钵匣边
偏侧身出汗
保守的人
军需部门
不费力地取得成功
合瓣
使长眠
存在于
小风速计
加冕服
嘎勒黑人
咨议
噬菌现象
孱羸
干涉者
感光乳剂
拖曳的行为或情况
期刊的
机械呆板的人
欢畅
现
点亮
狭长的海湾
白痴
短节目
精神迷乱
缓缓地变化或发展
腔肠淀粉酶
带柄三脚平底锅
整合
强项
斜面墙
微型加热器
曼氏丝虫病