查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
He often wagers money on horses.是什么意思?
He often wagers money on horses.
他时常在马身上赌钱.
相关词汇
he
often
wagers
money
on
horses
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
often
adv. 常常,经常,时常,再三;
wagers
n. 赌注,用钱打赌( wager的名词复数 );v. 在(某物)上赌钱,打赌( wager的第三人称单数 ),保证,担保;
money
n. 钱,财富,薪水,款项;
on
prep. (表示方向)向,(表示对象)对,(表示位置)在…上,(表示时间)在…之时;adv. (放,穿,连接)上,向前,(继续)下去;adj. 活动着的情况,状态,使用着的,发生着的,计划中的;
horses
n. 马( horse的名词复数 ),骑马的军人,骑兵;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
In 2008, Beijing enacted the labour contract law, stipulating that workers be given written contracts.
2008年, 中国颁布了《劳动合同法》, 要求雇主必须与工人签订书面合同.
Deep UV Light inside the machine sterilizes micro - organisms that pass through.
深频紫外线清理经过设备内的微生物.
Several families have been turfed out of their homes.
有几家人被逐出了家园.
The contract stipulates for the use of the best materials.
合约规定要用最好的材料.
He undercharged me two dollars for the wine.
我买这瓶酒他少收了我两美元.
She was determined not to be caught up in the turmoils of home again.
她又下了决心避免再一次被卷进家里的纷争.
The countryside undulates pleasantly.
原野起伏,景色宜人。
If you want to grasp English, you must carefully discriminate synonyms.
如果你想掌握好英语, 你必须仔细区分同义词.
The price of steel and iron products and materials undulates fiercely on the current market.
当今的市场,钢铁产品和原材料的价格上下波动剧烈.
Many treatises in different languages have been published on pigeons.
关于鸽类的著作,用各种文字写的很多.
Water was squirting into the air.
水喷入空中.
Corns fear no toiling, taking Chris as the treasures.
玉米不怕累, 小宇最珍贵.
To them it offers a romantic appeal, usually symbolized by some dashing and characteristic figure.
它以自己的浪漫色彩来感召他们, 而这种浪漫色彩的象征通常是某个敢冲敢闯的具有超凡魅力的领袖人物.
The patient's condition stabilized.
患者的病情稳定下来。
热门汉译英
blacked
china
psalms
by
Make
poor
site
methods
systematically
Korean
rules
flies
goring
dearth
construe
magicians
en
froze
dust-gown
Thunderstorm
lamellate
sorrowful
character
strictest
dismisses
transient
laity
prospered
dellenite
热门汉译英
圣歌
肘形管
克雷韦库尔
立体交叉道
金雀花碱
不相干的
淡褐色的
摆设
编程
和煦的
请
太古的
阿斯维林
不受损失
日规壳属
相识的人
古时用语
不可能
割断踝腱使成残废
每一期摊付的款项
小蛸枕属
戊二酰亚胺
红淀粉糊精
不贞的行为
柴油机机车
麦香鸡
用作抗凝药
博尔德耐磨焊条
虹膜囊切除术
用照明灯渔猎
得四分的一击
尖利的突出物
毛织运动衫
空洞胸语音
寻根究底的
饰以荷叶边
国产税务局
实习医师期
馬祖爾斯基
伊塞卡国王
难以忍受的
使失去资格
强迫去某处
以花园装饰
有学问的人
过高的估计
空中照相机
气压回转仪
用火箭攻击
最新汉译英
upward
advances
tinpot
announce
sigh
notices
obligate
conference
conservations
rivers
afterheat
rules
disapproval
appearance
engirt
flash
forward
sugar
liberation
lock
stance
talk
date
default
admire
discouragements
enriching
consistently
considerate
最新汉译英
淡褐色的
间隔时间
逐渐变化
附言
在那时
保育员
联麦角醇
喜悦
昏乱
循例
切成薄片
获得学位
威压
交换
不良
戊二酰亚胺
可容许性
不贞的行为
巡洋舰
红淀粉糊精
历史记载
火箭发射器
食管切开术
马克苏托夫
设定
美人
筹议
雪纺
死去
辞任
绿篱
覆盖层脱落
卢塞特树脂
一时的流行
骚人
皮亭
滚翻
添置
宽度
不够标准的
肉丁土豆泥
可洗的布料
启发灵感的
粗心等造成
含有树胶的
黄金等饰品
血细胞发生
血色素沉着
调味番茄酱