查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
We've been pals for years.是什么意思?
We've been pals for years.
我们是多年的哥们儿了。
相关词汇
ve
been
pals
for
years
ve
abbr. Venezuela 委内瑞拉;
been
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去分词 ),在,存在,不受干扰,去过了,be的过去分词;
pals
n. 朋友( pal的名词复数 ),老兄,小子,(对男子的不友好的称呼)家伙;
for
prep. 为,为了,倾向于,关于,当作;conj. 因为,由于;
years
n. 年( year的名词复数 ),年纪,一年的期间,某年级的学生;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
But on the vexing issue of taxation, progress has been slow.
然而税收争议仍惹人心烦意乱, 而且不知所从.
Pierce notifies his agents that they are to detain Jack.
皮尔斯向他手下的特工通报,他们需要扣留杰克.
Paying attention to consolidate economic responsibility system mobilizes the enthusiasm of the staff.
注重强化经济责任制,有效地调动了职工的生产积极性.
But a wide - open floor adds only a few seconds the vacuuming chore.
但是,广泛的开放式购买只有几秒钟的吸尘苦差事.
With this said, the old man vanishes out of sight.
老人话一说完, 就忽然不见了.
It'suits the needs of various nourishments of the farm crop, and easy to use.
复合肥适应作物多种营养成分的需要, 且便于使用.
The shores are strewn with wrecks.
海岸上满布失事船只的残骸.
Small English orchards can hardly compete economically with larger French ones.
英国的小型果园很难在经济上和法国的大型果园竞争。
My manager mobilizes a collective sense of mission.
我的主管鼓动团队共同的使命感.
I am drawn to that girl; I get good vibrations from her.
我被那女孩吸引住了, 她使我产生良好的感觉.
He asks to be wakening at 7:00.
他要求7点钟叫醒他.
A series of knitting technologies are introduced in regard to plain, striped and fancy elastic velvets.
文中介绍了平纹弹力丝绒 、 条纹弹力丝绒和花式弹力丝绒的编织工艺.
Offsetting the extremely high tuition are many opportunities for scholarships.
不过领取奖学金的机会很多,这可以对极高的学费作些补偿.
He tried to amuse her by calling her the affectionate nicknames " Dark Sweetie " and " Miss Chocolate. "
方鸿渐要博鲍小姐欢心,便把 “ 黑甜 ” 、 “ 朱古力小姐 ” 那些亲昵的称呼告诉她.
热门汉译英
they
site
game
and
son
by
house
more
irrevocableness
Alps
Twice
l
blacked
smile
endured
difficult
delicious
Make
busting
at
cycling
depth
primary
achieve
special
choose
chips
hi
Tuesday
热门汉译英
存档
领导
掺杂
筷子
排除
吸血鬼
书生
要点
一个
血液稀释
乔治
迟疑不决
让
局限
模块
驯服
同性恋
来
使信基督教
不确定的事
被接见者
预期者
互动
反对
黑暗的
間距
考試
下沉
请
废除主义者的
创始
连贯性
整体
干部
雷达
吼叫声
不完全
立交桥
遮盖物
使转为平民
关注
态度
煮
杂七杂八的东西
麦迪逊取自母名
连续抨击
老太婆
钢铁业的
分析性
最新汉译英
petitions
complain
authoress
subjects
traced
immigration
overestimation
blooded
interferential
snitch
washboard
travelogues
repetitiveness
shire
bruin
pennate
general
designs
volunteered
exhaustion
preferring
formulated
echoed
antidepressive
remember
fillings
eloquence
said
a
最新汉译英
庄重地
单元
脱胶
自责型的
腕掌骨
血液学的
饰针
自用
年报
被积函数
西萨拉
物理
让人想到死亡
说得好听一点
谨慎地
重地
麦克尼尔取自父名
鲁莽地
他人诗文
麻粒岩化作用
跳绳
斜视
实验
使具有特征
创始
衣食住管理员
立交桥
推荐
闲谈式的
红细胞生成素原
柏油
无法逃离的
录音用的
诙谐
转移注意力
黏液减少
要点
马戏团
课程
以图案装饰
习语
一个
肯尼亚
团块
辣味的
健壮的
古铜辉石
不伤人的
船夫