查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Significant comorbidity such as ischemic heart disease and stroke subtracts 2 points.是什么意思?
Significant comorbidity such as ischemic heart disease and stroke subtracts 2 points.
像缺血性心脏病和中风等明显合并症者也要减去2分.
相关词汇
significant
such
as
ischemic
heart
disease
and
stroke
subtracts
points
significant
adj. 重要的,显著的,有重大意义的,意味深长的;
such
det. 这样的,那样的,如此,这样;
as
adv. 同样地,一样地,例如;prep. 作为,以…的身份,如
ischemic
缺血性的;
heart
n. 心,心脏,感情,要点,胸部;vt. 鼓励,激励;vi. 结心;
disease
n. 疾病,弊端,不安;vt. 传染,使…有病;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
stroke
n. 一击,击球,划水动作,中风;vt. 划掉,轻抚,轻触,敲击;vi. 击球,作尾桨手,指挥划桨;
subtracts
v. 减,扣除,做减法( subtract的第三人称单数 );
points
n. <英>(铁道的)道岔,转辙器,点( point的名词复数 ),要点,特点,重点;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He said there was a need for proportionality in sentencing.
他说量刑时应当做到罚罪相当。
The ashes must be scraped out from the stove.
炉里的灰必须掏尽.
Making Boolean calculating to a component, at first execute union, then subtracting.
对组合体执行布尔运算时, 先加后减.
Pompidou was in fact saddling us with a procedural monstrosity.
蓬皮杜实际在用程序问题吓唬我们.
When they die, a part of our very selves is gone.
假如他们死了, 就是我们自己的一部分消灭了.
The accident gave me the shivers.
这事故使我不寒而栗.
Rids of phlegm , calming emotion . Being used in stubborn phlegm that coagulates, epilepsy and spasm.
坠痰下气,平肝镇惊. 用于顽痰胶结,咳逆喘急, 癫痫发狂,烦躁胸闷,惊风抽搐.
She tried to thrust back the little stabs of home - sickness.
她努力排遣涌上心头的思乡之情.
And a While , the young man stood by , shamefaced , and downat - heel , submitting.
年轻男人一直低头站在那里,满脸羞涩, 唯唯诺诺.
Am I advocating ribbing as a coping strategy? Absolutely.
我是在提倡把开玩笑当作对策 吗 ?没错.
The offender apologized when he sobered up.
冒犯者醒酒后道了歉.
When charging, batteries rouses as the balloon.
充电的时候电池鼓的跟气球一样.
However, they can avoid becoming victims of winter snowstorms.
但是, 他们有能力避免成为冬季暴风雪的牺牲品.
Canvas stiffens as it dries.
帆布干时变硬.
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为