查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
We filled ourselves with fresh mangos, pineapple, papayas, watermelon, and bananas!是什么意思?
We filled ourselves with fresh mangos, pineapple, papayas, watermelon, and bananas!
我们用鲜芒果, 菠萝, 番木瓜果, 西瓜和香蕉填饱了肚子!
相关词汇
we
filled
ourselves
with
fresh
mangos
pineapple
watermelon
and
bananas
we
pron. 我们,咱们,笔者,本人,朕,人们;
例句
...expensive make-up that
we
saw being advertised by a beautiful model...
我们所见的由一位漂亮模特代言的昂贵化妆品
filled
adj. 满的,填满的,充气的,加载的;v. (使)充满, (使)装满,填满( fill的过去式和过去分词 ),满足,配药,(按订单)供应;
例句
The room
filled
with the acrid smell of tobacco...
房间里弥漫着刺鼻的烟草味。
ourselves
pron. “myself”的复数,我们自己,(把)我们自己;
例句
We are scared to abandon
ourselves
to our feelings in case we seem weak or out of control.
我们不敢放纵自己的情感,以免显得太过软弱或缺乏自制。
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
例句
A waiter entered
with
a tray...
侍者端着托盘进来了。
fresh
adj. 新鲜的,淡水的,新的,无经验的;adv. 刚,最新的;n. 开始,新生,泛滥,淡水流;
例句
... an al fresco breakfast of
fresh
fruit.
以新鲜水果为主的露天早餐
mangos
n. 芒果(mango的复数形式);
例句
If the ice - cream is mango, then we peel
mangos
in the factory.
如果冰淇淋是芒果口味的, 我们会在工厂中剥芒果.
pineapple
n. 菠萝,凤梨,〈俚〉手榴弹;
例句
...a sticky goo of
pineapple
and coconut.
菠萝和椰子调成的黏稠物
watermelon
n. 西瓜;
例句
Watermelon
:
watermelon
abluent, be sure to keep in mind to cannot be cut with the knife.
西瓜: 把西瓜洗净, 切记不可用刀切.
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
例句
I spend a lot on expensive jewelry
and
clothing...
我花很多钱购买昂贵的首饰和衣服。
bananas
adj. 疯狂的,糊涂的;n. 香蕉;
例句
My mother adores
bananas
and eats two a day...
我妈妈非常喜欢吃香蕉,每天要吃两根。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
Supporters of the death penalty argue that it would deter criminals from carrying guns...
死刑的支持者认为它能阻吓罪犯携带枪支。
相关例句
The opposition's newspapers assail the government each day...
反对党的报纸每天都对政府进行猛烈抨击。
a vacuous expression on his face
他脸上直愣愣的表情
It was also believed that witches liked to play tricks on people.
也相信女巫喜欢向人们恶作剧.
Spell reflection effects have greatly improved visuals and functionality.
强度的改善了反射性魔法状态的视觉效果跟实用性.
He spent the first hour talking gossip...
他头一个小时都在闲聊。
The change could presage serious problems.
这变化可能预示着有严重问题将要发生.
We could be spiking our own guns.
我们可能要遭到失败.
This lively town is handy for Londoners.
这个热闹的小城离伦敦很近。
War is more than just a dramatic backdrop to the novel.
战争对这部小说来说不仅仅是个跌宕起伏的背景。
He married his three daughters to princes of the ruling house.
他把三个女儿都嫁给了王室的王子。
热门汉译英
channel
l
width
blacked
john
guilt
book
grades
reckoned
viewing
ally
bushes
rising
enough
slow
pep
live
carried
correct
stronger
admits
many
depicted
actuate
service
noisy
drivers
sake
shine
热门汉译英
绘画作品
吃力地行进
季节
劝告
含义
使惊恐
以新的方式
勤苦
古老的流行歌曲
给人以强烈感受的
屋顶排水沟
混杂的人群
适合于多种文化的
没有说到的
否定的观点
全神贯注地
出外
成体系
鸣汽笛
没有资格的
以强硬的态度
常接不定式或从句
闷闷不乐的
设要塞保卫
后面常跟从句
混杂陆源沉积物
防护套
以刃向外
有效率的
从来没有
单方有义务的
磁盘
空闲的
激劝
大地的轻微震动
亚致死的
细微的
移居外国
年少无知的
物质起化学反应
拒人于排斥的
上下班路程
轻度精神失常
时间过去
不能破坏的
不良成分
明净
同种异体移植
衣夹
最新汉译英
harmonization
deformed
yes
itemization
nosh
for
anxious
wishes
agony
commercial
uniforms
guilt
bring
markedly
homework
recruit
grace
pricey
wheedle
sweating
build
fight
executes
workable
john
maintenance
ramifications
catholicize
groping
最新汉译英
水上飞机
谨慎的
令人喜爱的
放下武器
根柢
故意带女子气的
感到幻灭的
垃圾堆
保证说实话的
使后退
根本的
忠诚的
噪声抑制
非法妨害
创始者
闭塞
赞扬
剔骨头
圆形
风浪区
压花机
不能破坏的
叽叽喳喳的叫声
使下沉
茂密的
特种部队
结巴地说出
一千英镑
感到荣幸的
接壤的
毫无意义的
左边的
无懈可击的
疯疯癫癫的
向外张开
艰难取得
在昏迷中
喧骚嘈杂的集会
恶性肿瘤
责问演说者
檀香木
舍弃
传统的
寄存品
被鉴定的
主张
灯火通明
拥挤在周围
肤皮潦草