查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
These kettles are all copper.是什么意思?
These kettles are all copper.
这些水壶全是铜的.
相关词汇
these
kettles
are
all
copper
these
adj. 这些的;pron. 这些;
kettles
n. (烧水用的)壶( kettle的名词复数 );
are
vi. (用于第二人称单复数现在时,第一、三人称复数现在时)是;n. 公亩(等于100平方米);
all
adj. 全部的,一切的,各种的,极度的,尽量的;pron. 全部,一切,每个人,每件东西,全部情况;adv. 全部地,完全地,每个,非常;n. 全体,[常作A-]整体,[常与my, your, his, her等连用](某人)所有的一切;
copper
n. 铜,铜币,紫铜色,警察;adj. 铜制的;vt. 镀铜;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He is regarded as the dean of jurists.
他被认为是法律界的泰斗.
Tedious fiddling about with mice and joysticks will become irritants of the past.
单调乏味的鼠标和操纵杆将成为历史.
They jollied her into going with them.
他们哄得她与他们一起去.
Lilies and jasmines surge up on the crest of the waves of light.
百合与茉莉在光波的浪花上翻涌.
His friends joshed him about his wish to become a mayor.
对他想当市长的宏愿,朋友们拿他开玩笑.
Someone dies, and a little trickle of indestructible keepsakes appears, to swell the flood.
有人死了, 留下了一些难以毁弃的念想儿, 虽是涓滴之微,也能鼓荡家中的大潮.
Justifying the premium that you paid to protect your no - claims bonus.
85证实你为保护你们不受伤害所支付的额外费用是值得的.
I got tired of him jawing away all the time.
他老是唠唠叨叨讲个不停,使我感到厌烦.
How carefree were those jaunts to the A & P . No worries.
去A&P的路途是那样的轻松,无忧无虑.
They have thin lips and papery eyelids, box jawbones, prominent Adam's apples and withered hearts.
她们嘴唇纤薄,眼睑象纸似的扑闪, 颚骨见棱见角, 喉结突出,心灵枯萎.
The sound of car horns jangles his nerves.
汽车的喇叭声吵得他心烦意乱.
Many diners had jukeboxes that people could operate from their tables.
许多餐车都有自动唱片点唱机,人们可以在自己的桌了操作这种唱机.
They jibbed, sneaked off with their load in the night - quite a muting.
他们磨磨蹭蹭不肯往前走, 就在这天晚上,他们开了小差,扛着搬运的东西溜走了 —— 一次地道的抗命叛逃.
Nick jaywalks to get to the MRT station. A police officer sees him.
尼克横穿马路要到轻轨站, 被一位警官看到了.
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
new
today
steam
live
a
any
sale
i
and
mm
went
tastes
delicious
son
ad
into
site
at
all
portions
blacked
Twice
was
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
轻声地
身价
车库
仓库
单元
健身房
序
松弛
作品
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
多半
美术作品
亚麻
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
具体
按照
重量超过的
计划
光线
埋入
来自
你自己
危险
存档
习语
诈欺
转接板
史料
支
鱼叉
缓行
淡黄色
球棒
最新汉译英
gave
deterrent
ell
periods
busies
abstracted
lay
foreign
sorted
glands
mini-
eukarya
sure
carpoptosis
hearer
lact
laborer
Dorris
understood
ossification
Jane
sank
lowest
Perreault
silky
tightening
tangled
gaping
majestically
最新汉译英
绝对
具体
尖锐的
记述
试
无心
岩溶
在后面较远处
怠缓
千赫
纵隔镜
裂变
职别
发射井
爽脆
不公平的
锯成
有益于
硬性
签署
今日
不相称
从事投机使
无悔
七角的
如茶
披
缺欠
中期分裂
切削力测定仪
气球操纵
羟乙胺
氯化乙汞
成群飞离蜂巢
改用假名的
延迟器
替别人占领土地
邮费
月光
船舶管理人
职业选手
窗帘
录音带的复制版
支
书籍崇拜者
链条
史料
毫微微瓦
料中