查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
DSTINVERT Inverts the destination rectangle.是什么意思?
DSTINVERT Inverts the destination rectangle.
将目标矩形反色.
相关词汇
inverts
the
destination
rectangle
inverts
v. 使倒置,使反转( invert的第三人称单数 );
例句
DSTINVERT
Inverts
the destination rectangle.
将目标矩形反色.
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
例句
He did have a real knowledge of
the
country...
他对该国的确知之甚多。
destination
n. 目的,目标,目的地,终点,[罕用语]预定,指定;
例句
His
destination
was Chobham Common, a long way from his Cotswold home...
他的目的地是乔伯姆公地,那里和他在科茨沃尔德的家离得很远。
rectangle
n. [数]长方形,矩形;
例句
He handed me a little
rectangle
of white paper...
他递给我一张小小的长方形白纸片。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Viv: [ Looks in tank ] Ooh, here come the feeders. Sorry, I wanna watch this!
薇薇: ( 看着 水族箱 )喔, 喂食的人来了. 不好意思, 我想看这个!
The novel is set in pre - independence Malaya, in 1940.
小说的故事情节设定在1940年独立前的马来西亚.
Bullfighting was left with the new decadent method, the almost impossible technique.
他们留给斗牛事业的遗产是:堕落的新方法令人生厌的技艺.
Ah yes, but think of all the family life they're missing.
是这样,不过别忘了他们错过了多少天伦之乐。
Deflagration is combustion wave propagating at a velocity less than the speed of sound.
爆燃过程是一种以低于音速而传播的燃烧波.
There is a shortage of carrots. So everybody starts growing carrots. Next season, surprise, surprise, there is a glut of carrots.
胡萝卜紧缺,于是大家都去种胡萝卜。等到来年这个时候,可想而知,胡萝卜就会过剩。
Fortunately for me, my friend saw that something was seriously wrong.
对我来说幸运的是,我的朋友发现了非常严重的错误。
That seems to be a sensible idea.
那似乎是个明智的主意。
The performance went off splendidly.
演出大获成功。
The germ of an idea took root in Rosemary's mind...
罗斯玛丽心里萌生了一个念头。
热门汉译英
channel
i
simple
top
pleasures
messages
A
overcast
christian
devour
much
too
bottled
alphabet
it
pack
suggestion
ensure
essence
Live
game
china
be
courses
model
invest
shortest
thesis
exemplify
热门汉译英
穿着
跳绳
一组
一步
茁壮成长
基本的
打电话
粗心
老师
上色
你自己
替补队员
有希望
一卷
意思
淡黄色
绘制地图
叶柄
羊毛围巾
玄关
乘雪橇
卓越
弗兰克
汪汪
光线
背包
希特勒
课程表
具体
广泛分布
成果
纵情酒色的
关于
一个
微观世界
发源地
复习功课
仓库
教员
凡人
互换
甜头
新闻工作者的
乌鸦
流过浅滩
摩擦生电的
教育学
最基本的
赛跑者
最新汉译英
peer
right
brink
disconcerting
robin
surveying
concession
halved
phrases
legitimate
undressed
pail
trimmed
vermix
chare
protect
Cut
android
false
incorporating
glum
thickness
verbose
sides
stale
dishonest
recite
neglect
dog
最新汉译英
中世纪吟游诗人
纯文学的
某一时刻
最聪明的人
替补队员
应用程式
相关
发明
说起
筹码
萨科塔
最重要的东西
杂技演员
美术作品
放屁
发狺狺声
第四音级
股票经纪人
点燃
驱动力
二极管
矮小的动物
双空位
喘着气说
保持
不论
仲裁员
灵巧的
食堂
纵情酒色的
触点
掐
汪汪
班长
冷淡
代用人物
钢琴
耸人听闻的事件
游乐场
雨燕科
获得学位
排队
挥手表示
互换
公式
斟
自养有机体
听写
想入非非的