查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Having taken drugs she started hallucinating.是什么意思?
Having taken drugs she started hallucinating.
吸毒以后她开使产生迷幻的感觉.
相关词汇
having
taken
drugs
she
started
hallucinating
having
n. 所有,持有;v. 有( have的现在分词 ),(亲属关系中)接受,拿,买到;
taken
v. 拿( take的过去分词),接受,取得;
drugs
n. 药物( drug的名词复数 ),药剂,麻醉药,毒品;
she
pron. 她,它;
started
v. 出发,启程( start的过去式和过去分词 ),起动,提出(问题),开办;
hallucinating
v. 使产生幻觉( hallucinate的现在分词 );
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
I got holiday jobs in guesthouses, washing dishes and waiting on tables.
假期中我到宾馆打工, 干些洗碗碟和端酒菜等活儿.
How could you sell the mortgage on my farm to the gringos?
你怎能把我农场的贷款权状转卖给格林可帮的人?
Just under one third said grousing was intheFrench temperament.
近三分之一的人说法国人爱发牢骚是性情使然.
The pale lunar touches which make beauties of hags lent divinity to this face, already beautiful.
那种淡白的月光,本来能叫老丑的妇人变为美人,现在把这副原本就姣丽的面孔, 更映照得天神一般了.
Having taken drugs she started hallucinating.
吸毒以后她开使产生迷幻的感觉.
It's safter to avoid the director when he has his hackles up.
经理发脾气时避开他要稳妥些.
View list of the guilds that Small has war on.
看目前有哪些公会是我们公会开战的对象及对我们开战的对象.
Of course, he got gypped. He bought a pig in a poke. What do you expect?
他当然受骗了,不问好坏就随便乱买东西. 你以为是什么?
Such men as Jake Grimes and his son always keep just such dogs.
格里姆斯和他儿子这样的亻总是养这样的狗,而这些狗还是留下来了.
I was guyed at for wearing a pink shirt.
我因穿了件粉色衬衫而被奚落.
They grubstaked him two horses and enough supplies for three months.
他们为他提供了两匹马和足够三月的补给.
The singer sings with wild joy and gyrates at the same time onstage.
在舞台上的那个歌手一面狂歌,一面舞动着自己的身体.
Egypt: Families, rather than grooms, propose to the bride.
埃及: 在埃及,由新郎的家人, 而不是新郎本人, 向新娘求婚.
Air is sent from top to bottom and then removed from the air return grilles.
空气自上而下送入观众席和比赛场,然后由回风口带走.
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
today
new
steam
live
a
any
sale
i
and
went
mm
tastes
delicious
son
into
ad
at
all
portions
site
blacked
star
Twice
热门汉译英
有关
请
卷笔刀
一个
数据手册
轻声地
身价
来
合身
车库
仓库
简报
健身房
对齐
序
松弛
作品
单元
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
处分
多半
美术作品
亚麻
黑马
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
遮挡
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
按照
重量超过的
计划
埋入
来自
你自己
存档
习语
诈欺
雷达
教学
最新汉译英
publicist
panted
zeal
habits
diagonal
entertained
morose
cottons
gypsography
languages
Germany
pluralist
ecclesiastics
closes
drenched
colloquy
doodad
Ferry
uncharacteristically
Campagna
entamoeba
Hetty
handicaps
subsides
inns
compilations
unicorn
gorges
tickled
最新汉译英
松懈
卖劲
清静
似膜的
膜内的
脑病性衰弱
毒刺
悲苦
硬化纤维板
乱七八糟的
主要部份
对某人不公平
举行盛事的
微血管造影术
放手向前
自养有机体
高地的
离职
幽会地点
接受训练的人
里
翘
轻拍某人的背
片刻
甘汁
封装
精神分析学家
风景胜地
政治活动的
派遣
交易延期費
热烈
以赛亚书男人名
竭力恭维
以新的方式
主人身份
屁
前院
尤指因惊讶
山毛榉木材
小经济
从背后照亮
安靖
人像摄影家
逻辑
摩擦音的
慵懒
需氧性
世界一周旅行者