查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
GORING. My dear Robert, it's a very awkward business, very awkward indeed.是什么意思?
GORING. My dear Robert, it's a very awkward business, very awkward indeed.
(余)戈林子爵: 我亲爱的罗伯特, 这是一笔非常笨拙的生意, 的确非常笨拙.
相关词汇
goring
my
dear
Robert
very
awkward
business
indeed
goring
v. (动物)用角撞伤,用牙刺破( gore的现在分词 );
my
adj. 我的(I的所有格形式);int. 啊呀,天啊;
dear
adj. 亲爱的,敬爱的,昂贵的,严厉的;n. 亲爱的人,宠物;int. 哎;adv. 高价地,疼爱地,贵;
Robert
n. 罗伯特;
very
adj. 很,非常,恰好是,正是,十足的,特有的;adv. 很,非常,充分,完全;
awkward
adj. 令人尴尬的,难对付的,不方便的,笨拙的;
business
n. 商业,交易,生意,事务,业务,职业,行业;
indeed
adv. 的确,确实,实在,实际上,真正地,真的,真是,甚至;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Explorations in general and geophysicists in particular search for hydrocarbon traps.
然而对该定义有必要加以限定.
The girders are carried on trestles.
这些大梁是由支架撑着.
When the G - Force is in motion, the gondolas turn as well.
当“惊呼狂叫”开始旋转时,平底船也同时旋转.
Which is why publishers often need to testimonials through the use of giveaways and contests.
所以很多人通过免费或竞赛的方式获得客户见证!
Walk along the path, a beautiful pond with gooses and ducks suddenly pop out.
顺著步道而下, 眼前赫然出现一座美丽的池塘,只见鹅、在水里悠游,真是惬意极了!
Don't make gibes about her behavior.
别嘲笑她的行为.
We went to the chip shop and had the works : fish, chips, gherkins and mushy peas.
我们到薯条店去吃了套餐: 鱼 、 薯条 、 酸黃瓜还有豆泥.
The archway between the two buildings had been glassed over.
两座建筑物之间的拱道已经覆盖上了玻璃.
On Wednesday the Georgians have an easier home fixture against the Faroe Islands ( 1700 CET ) .
周三,格鲁吉亚将会迎来一格较为轻松的对手— 法罗群岛.
The accept work should ginning as the pier firstly , than to channel, anchorage and attachment equipments.
通航安全验收要从码头 、 航道 、 锚地和助航设施入手.
Well, it is -- swarming with ghosts and goblins!
咳, 是闹鬼 —— 满屋是妖魔鬼怪!
He decided that he might fire at all gnats.
他决定索性把鸡毛蒜皮都摊出来.
Gherkins are small cucumbers used for pickling.
小黄瓜被用来作腌制品.
His mouth moulded issuing breath, unspeeched : ooeeehah: roar of cataractic planets , globed, blazing, roaring wayawayawayawayawayaway.
他那突出来的嘴唇吐出气来, 却默默无语.哦嗬嗬, 瀑布般的行星群的怒吼. 作球状,喷着火焰, 边吼边移向远方远方远方远方远方.
热门汉译英
my
by
they
about
Gemini
poor
Twice
at
l
lie
Ra
originates
Vermont
oyster
from
meat
proposing
i
more
ignoring
managed
else
regulatory
Make
want
entered
site
whisker
on
热门汉译英
背包
企鹅
请
来
保障者
啜泣的
有讽刺意味的
钟鸣鸟
跳绳
物理
卷笔刀
试验
锡克教徒的
赎回的
听写
结尾
作品
高频电刀手术
木棉
变得更好
红色闪光信号
贪食者
电平
一个
南方
共沸的
梯形编队
附言
具体
非接合子
荷兰粗亚麻布
晶体
打乱
插队
微量汞中毒
凡人
有辐射部分的
刺槐苷
巴基斯坦
社区
顽强地
凋敝
环境库
无线电
层级
行为或举止
孤寂
犯警
物理疗法
最新汉译英
compares
sewed
vacancy
booklets
median
triumphed
zipper
boundary
gossipy
exulting
Proverbs
froth
boatman
vinegars
hardships
hostessed
bedcover
Walters
infest
ethos
dripped
ponds
unattended
paraphernalia
resolutely
superseding
greener
redeemed
claws
最新汉译英
给与
高声发出
学识渊博的人
好色之徒
事件
麝香猫
斯佩尔特小麦
大学生
课文
马蹄高弓足
某地区的人
宏方案
长牙
语法
不完全
元音
愚笨
胆总管空肠吻合术
月桂树的果实
冲动
适婚的
中央木柱
参考
怯弱
废弃物填埋
骑兵部队
互换
泡沫灭火剂
高速公路
引力电磁子
滑稽的
名家
拙劣地修补
盐泉
乙拌磷
溜达
姓名不详的
哭泣
拥挤
欧班
健壮
快速运送
谦逊
奖品
成效
心
电话
粗嘎声
幸福的