查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
The room effuses happiness.是什么意思?
The room effuses happiness.
这间屋子流露出快乐.
相关词汇
the
room
effuses
happiness
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
room
n. 房间,空间,余地,房间里所有的人;vt. 租房,合住,为…提供住处,投宿,住宿,留…住宿;
effuses
v. 涌出,流出,泻出( effuse的第三人称单数 );
happiness
n. 幸福,高兴,恰当,合适;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Great edifices, like great mountains, are the work of centuries.
伟大的建筑物, 如同巍峨的山峦, 是需要多少世纪的功夫才形成的.
National spirit educates is the eternal theme of education.
民族精神教育是教育的永恒主题.
I was full and effervescing with joy of creation.
由于创作的乐趣,我感到满足和欢欣.
Beware of any number about the alleged prevalence of sexual dysfunctions!
对任何所宣称的性功能障碍的流行病统计资料要保持清醒的头脑!
There are certain practical signification for avoiding 、 educing errors and improving quality of digitized products.
对避免和减少误差、高矢量化产品质量有一定实际意义.
Always there were fresh dupes waiting to be seduced by him.
总能冒出些傻瓜蛋,生生等着受他的煽惑.
Some lanterns are patterned after palace style lamps of bygone dynasties.
还有一些彩灯延袭了古时各朝各代宫灯的样式.
The novel dwindles away to a most unsatisfactory ending.
这部小说越到结尾写得越简单,不能令人满意.
Soldiers escorted the royal procession and drummers gave warning of its approach.
士兵为皇家队伍护驾,鼓手为其鸣锣开道.
Earls of Wilbraham, quasi wild boar ham.
威尔白莱罕(即“野猪大腿肉”)伯爵家.
They accurately predicted solar eclipses.
他们精确地预告了日蚀.
Two of the fireworks in the box were duds.
盒子里的烟火有两个是点不着的废品。
Allall, earthlings have retrieved a total of 843 pounds of rock and dust from the moon.
总的说来, 世人从月球上带回的岩石和尘埃共计843磅,价值却10倍于同等重量的特级钻石.
Different note or durations are an essential element in rhythm.
不同音符时值是节奏的基本构成要素.
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
today
new
steam
live
a
any
sale
i
and
went
mm
tastes
delicious
son
into
ad
at
all
portions
site
blacked
star
Twice
热门汉译英
有关
请
卷笔刀
一个
数据手册
轻声地
身价
来
合身
车库
仓库
简报
健身房
对齐
序
松弛
作品
单元
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
处分
多半
美术作品
亚麻
黑马
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
遮挡
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
按照
重量超过的
计划
埋入
来自
你自己
存档
习语
诈欺
雷达
教学
最新汉译英
publicist
panted
zeal
habits
diagonal
entertained
morose
cottons
gypsography
languages
Germany
pluralist
ecclesiastics
closes
drenched
colloquy
doodad
Ferry
uncharacteristically
Campagna
entamoeba
Hetty
handicaps
subsides
inns
compilations
unicorn
gorges
tickled
最新汉译英
松懈
卖劲
清静
似膜的
膜内的
脑病性衰弱
毒刺
悲苦
硬化纤维板
乱七八糟的
主要部份
对某人不公平
举行盛事的
微血管造影术
放手向前
自养有机体
高地的
离职
幽会地点
接受训练的人
里
翘
轻拍某人的背
片刻
甘汁
封装
精神分析学家
风景胜地
政治活动的
派遣
交易延期費
热烈
以赛亚书男人名
竭力恭维
以新的方式
主人身份
屁
前院
尤指因惊讶
山毛榉木材
小经济
从背后照亮
安靖
人像摄影家
逻辑
摩擦音的
慵懒
需氧性
世界一周旅行者