查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
They held daily press briefings.是什么意思?
They held daily press briefings.
他们每天召开新闻发布会。
相关词汇
they
held
daily
press
briefings
they
pron. 他/她/它们,人们,大家,政府,当局,她们;
held
v. 拿( hold的过去式和过去分词 ),举行,保留;
daily
adj. 每日的,日常的,一日的,每日一次的,每个工作日的;n. 日报,(不寄宿的)仆人,白天做家务的女佣;adv. 每日,逐日,每周日,日复一日地;
press
vt. 压,按,逼迫,紧抱;vi. 压,逼迫,重压;n. 报刊,记者,报道,印刷机,挤压,按;
briefings
n. 简令( briefing的名词复数 ),简要指示,详细指示,作战指示;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The calculating ability of that giant computer is quite mind - boggling .
那台 巨型计算机 的计算能力令人惊异.
He disliked bars and bodegas.
他不喜欢酒吧和酒店.
How many bods are coming over tonight?
今晚会有多少人来?
He tries to resume work and then falls into the bobbins.
他想接着干活儿,却一下子倒在筒上.
The stability of the very banks he borrows from is nothing.
他自己去借钱的那些银行的安危算不了什么.
All the windows were bricked up.
所有的窗户都用砖砌住了.
In fact, many customers eat the breads out of the bag.
事实上, 许多客人会直接从袋子里拿出面包吃.
The young girls and boys boogied all night long.
那些少男少女跳了个通宵的迪斯科舞.
It's not even about the outfits, including the crazy glam - rock bodices and odd headgear.
它不是甚至大约那用具, 包括发狂的摇滚女服紧身衣和奇数的首饰.
I got in the big old wide - bottomed tub with the lion's feet.
我爬进那只宽底粗脚的老式大澡盆里.
But the most vulnerable are those aged 40 and above. Likely to be the sole breadwinners.
不过最为脆弱的,应该是40岁以上, 靠自己一份收入撑起整个家的中年人.
OK, boors, have a ball.
好吧, 伙计们, 拿起球来.
But brides, and bridegrooms as well, are learning that with choice comes complication.
但是,新娘, 还有新郎,已经意识到, 姓氏的选择越来越复杂.
The mud was bogging down the cars.
汽车陷入了泥沼.
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖