查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
She was charming and devastatingly beautiful too.是什么意思?
She was charming and devastatingly beautiful too.
她魅力四射,美貌绝伦。
相关词汇
she
was
charming
and
devastatingly
beautiful
too
she
pron. 她,它;
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
charming
adj. 迷人的,可爱的,英俊的,潇洒的,令人陶醉的;v. 使高兴,使陶醉,使着迷;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
devastatingly
adv. 破坏性地,讥讽地;
beautiful
adj. 美丽的,美好的,迷人的,出色的;
too
adv. 也,太,很,非常;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
By Monday, Senor Menem had returned, apparently fired with new determination.
到星期一时梅嫩先生已经回来了,显然他又燃起了新的决心。
And voices singing out of empty cisterns and exhausted wells.
还有声音在空的水池、干的井里歌唱.
This method of contacting has a number of unusual characteristics.
这种接触方法有一些不寻常的特征.
As far as Africans are concerned, both these avenues of advancement are deliberately curtailed by legislation.
就南非黑人而言, 这两条向上发展之路均受到立法的蓄意限制.
Broken bones were painstakingly pieced together and reshaped.
断骨被十分小心地接合复位。
Some have regular clinics staffed by nursing officers.
一些设有配备护理军官的常规诊所。
Millie _______ to the _______ Club _______ a week.
Millie每周二次去阅读兴趣小组.
The modern master is Steve Redgrave of Great Britain, widely hailed as the greatest rower ever.
当代赛艇明星是英国的史蒂夫·德格雷夫, 他被誉为历史上最好的选手.
Estela had jumped while the ointment was applied.
徐药膏的时候,埃斯特拉蓦地一跳.
He was on the verge of betraying his secret.
他险些儿(差点)泄露了秘密.
It was agreed that another round of preliminary talks would be held in Peking.
经协商,新一轮的预备会谈将在北京举行。
Curious sightseers rolled up in their hundreds.
数以百计的好奇的观光客都涌到那儿.
Some municipalities operate their own public utilities.
有些城市自行经营自己的公用事业.
The signalman's signature sign is significant to the vacant vacation.
信号员的签字符号对空假期具有重要意义.
热门汉译英
channel
by
enriches
craved
electronegativity
qualm
cheapen
Chacma
purse
drums
lopped
emphasise
feldspar
differentia
shag
anarchist
doilies
solicitude
aesthetical
inaptitude
Tigris
lief
disrespectful
ultimatums
carriageway
Prichard
neighbour
smelly
Cicadellidae
热门汉译英
典雅
赶跑
砍掉
复至某地
對分
一般人所能理解的
身份低的人
互相依赖的
內分泌功能減退
狂欢作乐
具有
设置
投毒
暗處
关节痛风
朝圣者
苛評者
祭坛华盖
嘉奖
骑士制度
子女
歇業
出版業
二元論
聽話
坑道
杀婴者
涂橡胶于
法兰西
场外市场
先驱
相貌平平
布告
頹落
色谱板
進入蜂箱
马或骑士
蹙迫
聯婚
防衛
悬崖峭壁的
饱学
斜道
閑逸
入徑
沾湿
马虎地
說服
掩飾
最新汉译英
A
dismiss
regiment
page
enriches
fit
authenticate
visit
amounts
bilirubinemia
consider
constitute
colder
reciprocating
strip
prompt
analyse
smarted
cheapen
colloquy
chance
vomits
sweaty
coursing
enjoyable
Giant
plant
hits
sings
最新汉译英
打电话者
驱动
典型的
在在
成效
藐视
不能工作
使關節脫落
放纵
扼要重述
亲笔文件
智力测验
记时等温线
蜀葵糖浆
温文尔雅的
毛呢长披肩
名誉团体
拉链
鸦片制剂
審查制度
工作间
风仪
东拉西扯
牵线
神圣场所
防止损失
染色丝
帝国领土
即兴创作
受监护人
固執的人
饰以宝石
非同步化
不断要求
使極端貧困
集水沟
保险业
禱告
向海外
幸免于难
参赛的人
笑话集
分割者
華麗的裝飾
包含地
尊贵的阁下
使改变外观
浸湿
做苦工的人