查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
The signalman's signature sign is significant to the vacant vacation.是什么意思?
The signalman's signature sign is significant to the vacant vacation.
信号员的签字符号对空假期具有重要意义.
相关词汇
the
signature
sign
is
significant
to
vacant
vacation
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
signature
n. 签名,署名,识别标志,鲜明特征,[医]药的用法说明;
sign
n. 符号,手势,迹象,指示
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
significant
adj. 重要的,显著的,有重大意义的,意味深长的;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
vacant
adj. 空闲的,空缺的,空虚的,茫然的;
vacation
n. 假期,休假,[古] 空出,撤出,辞去;vi. 度假;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The floating - head heat exchanger the most versatile type of STHE and also the costliest.
正松脱的头热交换器在STHE,更加最高高具有的东西最是可以通融的型.
We have papered this bedroom in softest grey.
我们给这个卧室贴上了极柔和的灰色壁纸。
They were in fitters about buying the house.
他们在买房子的事上意见分歧.
Freestyle Interior Decorators contracts outside builders for some jobs.
[自由派室内设计家]有些工作签给外面的建商承办.
The Leicester Swannington Railway is numbered among Britain's railway pioneers.
莱斯特—斯旺宁顿铁路被看作是英国最早的铁路之一。
Shop assistants should do their best endeavors to give the customers satisfaction.
店员应该尽力使顾客满意.
The leader just skimmed through the headlines of the report.
这位领导只是草草过目了一下那份报告的标题.
He could not see the driver as the car nosed forward.
车慢慢向前开,他却看不见司机。
If nothing else, Doug is a hard-nosed businessman.
别的不说,道格起码是个精明务实的商人。
Life was like a box of chocolates are gonna get. Forrest Gump.
生命就像一盒巧克力,结果往往出人意料. 《阿甘正传》.
That would be reversal of the order of host and guest.
这就主客颠倒了.
That nightclub has a good reputation for its cabaret.
那家夜总会的歌舞表演十分有名.
The gravel cut his feet but this was the only unpleasantness.
沙砾把他的脚硌得生疼.但这是唯一的令人不快之处.
The door flew open and Miranda tore into the room.
门猛地开了,米兰达闯进房间。
热门汉译英
channel
by
enriches
craved
electronegativity
qualm
cheapen
Chacma
purse
drums
lopped
emphasise
feldspar
differentia
shag
anarchist
doilies
solicitude
aesthetical
inaptitude
Tigris
lief
disrespectful
ultimatums
carriageway
Prichard
neighbour
smelly
Cicadellidae
热门汉译英
典雅
赶跑
砍掉
复至某地
對分
一般人所能理解的
身份低的人
互相依赖的
內分泌功能減退
狂欢作乐
具有
设置
投毒
暗處
关节痛风
朝圣者
苛評者
祭坛华盖
嘉奖
骑士制度
子女
歇業
出版業
二元論
聽話
坑道
杀婴者
涂橡胶于
法兰西
场外市场
先驱
相貌平平
布告
頹落
色谱板
進入蜂箱
马或骑士
蹙迫
聯婚
防衛
悬崖峭壁的
饱学
斜道
閑逸
入徑
沾湿
马虎地
說服
掩飾
最新汉译英
A
dismiss
regiment
page
enriches
fit
authenticate
visit
amounts
bilirubinemia
consider
constitute
colder
reciprocating
strip
prompt
analyse
smarted
cheapen
colloquy
chance
vomits
sweaty
coursing
enjoyable
Giant
plant
hits
sings
最新汉译英
打电话者
驱动
典型的
在在
成效
藐视
不能工作
使關節脫落
放纵
扼要重述
亲笔文件
智力测验
记时等温线
蜀葵糖浆
温文尔雅的
毛呢长披肩
名誉团体
拉链
鸦片制剂
審查制度
工作间
风仪
东拉西扯
牵线
神圣场所
防止损失
染色丝
帝国领土
即兴创作
受监护人
固執的人
饰以宝石
非同步化
不断要求
使極端貧困
集水沟
保险业
禱告
向海外
幸免于难
参赛的人
笑话集
分割者
華麗的裝飾
包含地
尊贵的阁下
使改变外观
浸湿
做苦工的人