查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Heavy rainfalls swamped the lowlands.是什么意思?
Heavy rainfalls swamped the lowlands.
大雨淹没了低地.
相关词汇
heavy
rainfalls
swamped
the
lowlands
heavy
adj. 重的,沉重的,大量的,浓密的,激烈的,重型的;n. 重物,庄重的角色;adv. 密集地,大量地,笨重地;
rainfalls
n. 阵雨,降雨(rainfall的复数形式);
swamped
泥沼状的;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
lowlands
n. 低地( lowland的名词复数 );
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Use to display listings in an area displayed in groups.
用于显示位于组中所显示的区域中的列表.
Theatre lobbies were filled with a vociferous crowd during the intermission.
剧场大厅放映间隙,人群中发出喧闹的嘈杂声.
Liquidating collateral is clearly a second best source of repayment. Why?
抵押品显然并不是获得贷款偿还的最佳方法. 为什么?
She severed her ties with England.
她断绝了和英国的往来。
He put the note in the lire.
他把信扔进火里.
Women are more likely than men to be carers of elderly dependent relatives.
和男人相比,女人更有可能照看无法独立生活的年老亲戚。
A number of unruly youths ganged up and terrorized the district.
一些不法青年结成一伙,使这个地区陷于恐怖.
Soapy, with disgust in his heart, loafed along, twice unsuccessful.
索比心里十分憎恶, 只得拖着脚步, 重新开始游荡.他再一次失算了.
More than 20 shops were looted.
有20多家商店遭到了抢劫。
He uttered several vigorous expletives when he dropped the iron on his foot.
他的熨斗掉下砸在脚上,他随口骂了几声.
The disease may remain undiagnosed until a woman tries to conceive.
该疾病可能会在妇女要怀孕时才被发现.
Wigs are hot and uncomfortable to wear constantly.
头上老是顶着假发,又热又不舒服。
A number of buildings around the Parliament were still smouldering today.
国会周围的一些大楼今天还在冒烟。
RUM and LIQUEURS are called for in desserts.
朗姆酒和利口酒(译注八)是用在甜点上的.
热门汉译英
blacked
Tuesday
zone
got
every
now
perspired
lowered
seminal
descriptions
pristine
garb
produced
consigned
fist
discontiguous
harangue
contraindications
sat
Dealers
celia
embodies
prahoc
comprising
argued
lettering
hock
allowed
what
热门汉译英
按英亩出售的土地
武器
傻子
泼辣
问讯处
炙烤食物用的
拖车
月台
认罪
德帕尔铝合金
波浪对海岸的冲击
连续咀嚼
旋翼飞机
白细胞核素
无主地的
佣人
车厢
康德哲学
美学上
出场
羊毛
黑衣党员
呼应
卡包塑料
补齿
行宽
使落后
盘状
断气
角质
阴魂
双层
护栅
多种多样的
比尔
炸油
阿谁
拱梁等下面的
副手
跳绳
过早下结论
饥馑
二乙茎甲苯酰胺
轻而易举地赢得
溃散
癌性息肉
白金汉郡
胚外体腔
遗留的
最新汉译英
Hide
domains
Abba
anba
enthrall
trembled
micrify
outburst
modernized
yellowed
sideline
Maggee
stringing
Locher
conjugal
fruiter
Carnage
owning
cetacean
AG
attogram
dunt
Send
male
winteraconite
hellebore
kilobar
topographies
tribes
最新汉译英
砖匠
熟睡
馆长
应用科学
藏起
发售
斗室
尝味
拐子
应用
蕴涵
稀粥
资助
摧毁
芜俚
挽救
粗俗
教区首席神父
序列
混名
洋琴
肥饶
神父
器宇
混杂语言
入孔
左舷
木棉
小器
逐渐变少或变小
相熟
检波
插枝
气孔
弄脏
败诉
秘籍
马商
胜诉
开发
像驴的
水手用语
海格特墓地
墓地
都门
毛痕
夸张的
水手
电泳