查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Who occasioned his anger?是什么意思?
Who occasioned his anger?
谁惹他生气?
相关词汇
who
occasioned
his
anger
who
pron. 谁,什么人,关系代词,有先行词,孰;
occasioned
vt. 惹起,引起(occasion的过去式与过去分词形式);
his
pron. (he的所有格)他的,(he的物主代词)他的东西;det. 属于他的,用于名词前,自己的,指某人的,上帝的;
anger
n. 生气,愤怒,怒气,愤懑;vt.& vi. 激怒,使发怒,[医]〈旧,非正式〉使(伤口)炎或疼痛,恼火;vi. 发怒,恼火;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
So how is it possible for Oswald to have fired from two angles at once?
因此,奥斯瓦尔德怎么可能同时从两个不同的角度射击 呢 ?
Great tongues of flame shot up here and there.
火舌四张.
The usurers are leeches; they have drained us dry.
高利贷者是吸血鬼, 他们吸干了我们的血汗.
They were caught smuggling diamonds into the country.
他们走私钻石入境时被发现了。
A small cake of shortened bread leavened with baking powder or soda.
由烤巧克力或可可粉、牛奶和糖制成.
Enrique Iglesias is the world's recognized as the best - selling Latin recording star.
安立奎·伊格莱希亚斯是世界公认唱片最畅销的拉丁巨星.
Cooperating and liaising with law enforcement agencies and bodies in case of any security situation.
如果发生安全问题,协作和联络执法部门和机构.
He's always cadging meals from his friends.
他总吃朋友的便宜饭.
We've taken on our full complement of new trainees.
我们招收的新学员已经满额了.
Leaves will usually have a cooked appearance, with dark brown, reddish lesions.
叶子常呈火烧状, 暗棕色, 红色的病痕.
The runway had to be lengthened.
跑道需要加长。
Cabbage was always a depressing reminder of the leaner years of my childhood.
卷心菜往往使我沮丧地回忆起我孩提时代那些缺吃少穿的年头.
Christoffel's major concern was to reconsider and amplify the theme already treated somewhat sketchily by Riemann.
Christoffel主要关心的是重新考虑和详细论述Riemann已经稍为粗略地讨论过的题目.
In addition, cratering and ground shock phenomena are observed, as will be described in Chapter VI.
此外, 还可以观察到巨坑或地面冲击波的现象, 这些现象将在第六章中加以叙述.
热门汉译英
they
site
game
and
house
son
Alps
Twice
by
difficult
delicious
Make
busting
more
at
l
achieve
smile
endured
special
chips
hi
Tuesday
cycling
live
primary
allowed
other
stoles
热门汉译英
存档
领导
掺杂
筷子
排除
吸血鬼
书生
血液稀释
乔治
迟疑不决
让
局限
模块
驯服
同性恋
一个
来
使信基督教
不确定的事
被接见者
预期者
互动
黑暗的
下沉
废除主义者的
职责
开除
整体
干部
赤手成家
露营
乙烯亚胺
雷达
遮盖物
使转为平民
关注
态度
煮
杂七杂八的东西
麦迪逊取自母名
连续抨击
分析性
田芥菜
九十几
的呼喊
漂白的
使人怜悯的
铁夹子
怜悯的
最新汉译英
enfranchised
downright
counter-balance
second
metallogenesis
said
mm
allowed
breaking
absorptiometry
jobs
shunting
delicious
known
attitude
reinforcements
optimism
pattern
more
special
day
sashimi
wails
right
chloridization
jeering
Hill
antireflection
on
最新汉译英
取消主义者
外显子
爱好者
一队工作人员
来
渎神的言词
依其申述
血液稀释
住宅區的
使成為流動
分頭
填装物
奖给
强求
寡头政治执政者
懶骨頭
履行诺言
无意义
步枪
等等及其他
热爱
类似性
吸血鬼
模块
排除
乔治
书生
驯服
局限
筷子
老前辈
考試
让
迟疑不决
胁制
调过味的
过剩品
雷达
逃掉
钩虫
负极
間距
肉丁土豆泥
阴恶
管理生活
生机勃勃
时钟控制
吼叫声
乘法表