查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Stop pawing me, Giles!是什么意思?
Stop pawing me, Giles!
别碰我,贾尔斯!
相关词汇
stop
pawing
me
Giles
stop
vi. 停止,中断,逗留,(使)停止工作;vt. 塞住,堵塞,阻挠,止付;n. 停止,(管风琴的)音栓,停车站,(管风琴的)音管;
pawing
vt. 用爪抓(paw的现在分词形式);
me
pron. (人称代词I的宾格)我;n. 自我,自我的一部分,极端自私的人,[音乐]固定唱法时的E音;
Giles
圣伊莱斯(7世纪在法兰西的希腊隐士,残疾人、乞丐和被社会遗弃者的主保圣人);
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
to trust in divine providence
相信上苍
If he cramps again let the line cut him off.
要是它再抽筋,就让这钓索把它勒断吧.
The incentive is financial; the requirements are essentially procedural.
这一动机是由于财政问题而引起的, 这样的要求是基本的程序.
Common sense, or intuition, or selfevident truths derives from man's perceptions of the world about him.
常识, 或直觉, 或显然的事实,来源于人们对周围世界的感觉.
The Niagara Falls is one of the natural wonders of the world.
尼亚加拉瀑布是世界天然奇景之一.
Both complain that they have been sidelined by Mr Mbeki's centralising rule.
双方都抱怨,他们被姆贝基的集权统治边缘化了.
By wearing the ring on the third finger of the left hand, a married couple symbolically declares their eternal love for each other.
将婚戒戴在左手的第三只手指上, 意味着夫妻双方象征性地宣告他们的爱情天长地久,他们定能白头偕老.
I feasted my friends on my birthday.
我生日时宴请了我的朋友们.
Raquel Welch was at the height of her popularity as a sex goddess.
拉克尔·韦尔奇作为一名性感女神红极一时。
Subsequently, Thomson withdrew from the company at a substantial loss.
后来, 汤姆森退出该公司,损失惨重.
This surrealistic fable is based on the Adam and Eve story.
这一超现实寓言改编自亚当和夏娃的故事.
How far is it to Malcy?
这儿离马尔锡有多远?
We hooked a trout and had it for breakfast.
我们钓了一条鳟鱼,早饭时吃了.
his childhood fantasies about becoming a famous football player
他儿时想成为著名足球运动员的幻想
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖