查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Use your existing Watermark Sensor with WatchDog Weather Stations and Data Loggers.是什么意思?
Use your existing Watermark Sensor with WatchDog Weather Stations and Data Loggers.
水迹适配器利用现有的水印传感器与气象监视器和数据采集器一起使用.
相关词汇
use
your
existing
watermark
sensor
with
watchdog
weather
stations
and
data
loggers
use
n. 使用,使用权,功能;
your
pron. 你的,你们的,尊,玉,乃;
existing
adj. 目前的,现存的;v. 存在( exist的现在分词),持续存在;
watermark
--
sensor
n. 传感器,灵敏元件;
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
watchdog
n. 看门狗,看家狗,监视者;
weather
n. 天气, 气象,暴风雨;vt.& vi. 晒干, 风化;vt. 平安渡过, 挨过,[地]使风化;
stations
n. 车站( station的名词复数 ),地位,电台,所;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
data
n. 资料,材料,datum的复数,[计算机]数据,资料,从科学实验中提取的价
loggers
n. <美>樵夫,伐木工( logger的名词复数 );
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Yemeni authority apprehended the suspect.
干案者目前被也门当局扣留.
Our achievements in eliminating counter - revolutionaries must be affirmed.
一定要肯定 肃反 的成绩.
He exerted considerable influence on the thinking of the scientific community on these issues.
他极大地影响了科学界对这些问题的看法。
We had several rests on our way up the mountain.
我们在上山途中歇了好几次.
We welcome you to join us on a special tour which explores this unique Australian attraction.
我们欢迎你加入探索这处独特的澳大利亚景观的特别之旅。
Like a detective, he probes and hunts for information about the Sutpen family.
他象一名侦探一样调查 、 积累有关塞德潘家世的资料.
We shall give your request our fullest consideration.
我们会认真考虑你的请求.
I was annoyed by hecklers during the last half of my speech.
我在作后半部分报告时,对质问者感到厌烦.
I enjoyed experimenting with colours— it took me back to being five years old.
我喜欢尝试各种颜色——它使我感觉像是又回到了5岁的时候。
He faulted my speech in two ways.
他认为我的讲话有两点欠妥.
Hilary went to the bank because she was short of money.
希拉里上银行取钱,因为她缺钱用.
To avoid extra expense and mess later on, try to decide on fittings before the plastering's finished.
为避免将来出现额外的开支和不必要的麻烦,尽量在抹灰完工之前把固定设施确定下来。
He suffered agonies from his arm.
他感到胳膊痛极了.
ANQI core business is residential relocation solution to MNC's expatriates.
安琪房地产的核心业务是为跨国公司的外籍人士提供安居解决方案.
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
today
new
steam
live
a
any
sale
i
and
went
mm
tastes
delicious
son
into
ad
at
all
portions
site
blacked
star
Twice
热门汉译英
有关
请
卷笔刀
一个
数据手册
轻声地
身价
来
合身
车库
仓库
简报
健身房
对齐
序
松弛
作品
单元
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
处分
多半
美术作品
亚麻
黑马
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
遮挡
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
按照
重量超过的
计划
埋入
来自
你自己
存档
习语
诈欺
雷达
教学
最新汉译英
publicist
panted
zeal
habits
diagonal
entertained
morose
cottons
gypsography
languages
Germany
pluralist
ecclesiastics
closes
drenched
colloquy
doodad
Ferry
uncharacteristically
Campagna
entamoeba
Hetty
handicaps
subsides
inns
compilations
unicorn
gorges
tickled
最新汉译英
松懈
卖劲
清静
似膜的
膜内的
脑病性衰弱
毒刺
悲苦
硬化纤维板
乱七八糟的
主要部份
对某人不公平
举行盛事的
微血管造影术
放手向前
自养有机体
高地的
离职
幽会地点
接受训练的人
里
翘
轻拍某人的背
片刻
甘汁
封装
精神分析学家
风景胜地
政治活动的
派遣
交易延期費
热烈
以赛亚书男人名
竭力恭维
以新的方式
主人身份
屁
前院
尤指因惊讶
山毛榉木材
小经济
从背后照亮
安靖
人像摄影家
逻辑
摩擦音的
慵懒
需氧性
世界一周旅行者