查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Eventually, they evolved into giraffes.是什么意思?
Eventually, they evolved into giraffes.
最终, 它们进化成了长颈鹿.
相关词汇
eventually
they
evolved
into
giraffes
eventually
adv. 终于,最后,竟,总归,终究;
they
pron. 他/她/它们,人们,大家,政府,当局,她们;
evolved
v. 演变,进化( evolve的过去式和过去分词 ),(动植物等 )进化,进化形成;
into
prep. (表示方向)进入…中,(表示所属)输入,(表示状态)进入…状态,(表示时间)持续到;
giraffes
n. 长颈鹿( giraffe的名词复数 );
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Schoenberg was a progenitor of modern music.
勋伯格是一位现代音乐的先驱.
A crop of tomatoes enriches the soil and makes it suitable for growing cabbage.
西红柿茬口壮,种白菜挺合适。
The memory is enshrined in the people's minds.
这记忆珍藏在人们心中.
He could stand no more and engineered an escape.
他无法再忍受,便策划了出逃。
Then enjoining him to keep It'strictly confidential, he told him the whole story.
叮嘱他严守秘密, 然后把这事讲出来.
Tel Aviv's Kings Square was renamed Yitzhak Rabin Square.
特拉维夫的国王广场更名为伊扎克·拉宾广场。
A synthesis cDNA - bim � � 6 encodes 28 reisdues with BH 3 core sequence was built.
同时人工构建编码28氨基酸且含BH3domian的bimβ6.
In Britain women were enfranchised in 1918.
1918年英国妇女获得议会选举权.
An encrypted message cannot be decrypted by the destination queue manager.
加密的消息不能由目标队列管理器解密.
The job entails a lot of hard work.
这工作需要十分艰苦的努力。
The contents of the packet may shake down in traveling.
袋子里的东西经摇晃会沉到底部.
However, the gene that encodes this receptor comes in two varieties.
但是, 这一受体的编码基因却有两种不同变体.
Questions about norms and spectra are likely to be recalcitrant.
有关范数和谱的问题多半是难解的.
The sea is encroaching upon the land.
海水浸蚀着陆地.
热门汉译英
by
blacked
allowed
they
about
from
site
him
John
poor
your
her
now
make
hallways
count
characters
action
installed
delicious
i
Part
causes
ve
raisins
managed
sally
tour
authors
热门汉译英
冲量
书法
一阵风
一口气
根数
顺坡下滑
鱼螈属
请
实验
不信任
有城墙的
冠于人名
產額
进化论的
海面进退
讲读者
辐节
捕鲸船的
验算
施惠于
七王国
推荐
翻页
胜利
隐花青色素
爵床脂素
钉
竞选者
斜视
正面
凡人
流程图
领会不能
完全地
宽阔的公路
凌驾
攻击
坚决放弃
油腻
标点
照看者
接见
貂鼠
打乱
己灵
无流的
辅导员
成熟
专项技术
最新汉译英
Slyly
lumps
narrowed
1912
limerick
identified
dawdle
turnpike
individualise
written
countable
adroit
alternative
requested
prognosticate
agonisingly
decipherment
Haffner
exigencies
thick
cinesthetic
reforming
cuddy
firmly
blonde
carbomethoxy
flagellate
embracing
swum
最新汉译英
华美地
园丁
不公平
易燃烧的
传送
解读
小提琴手
苯胺金属
黑马
双氯乙基亚硝脲
节俭地
醛甾酮生成
氯二甲酚
地面小距
绘画作品
健身房
老练的
交互式的
我的东西
坚硬的物质
查明真相
俭省地
抗酸剂
丁碘桂酸
断头器
唯心实在论
爱钱如命
贪吃地
发热的
羟乙胺
锯成
简明的
去神经
交媾不能
令人激动的
打乱
金属化
同龄人
不可实行的
离婚者
叶衣藻属
脑积水样的
赤手成家
钉
探试的
天体图
长大
全称命题
可承认的