查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Eventually, they evolved into giraffes.是什么意思?
Eventually, they evolved into giraffes.
最终, 它们进化成了长颈鹿.
相关词汇
eventually
they
evolved
into
giraffes
eventually
adv. 终于,最后,竟,总归,终究;
they
pron. 他/她/它们,人们,大家,政府,当局,她们;
evolved
v. 演变,进化( evolve的过去式和过去分词 ),(动植物等 )进化,进化形成;
into
prep. (表示方向)进入…中,(表示所属)输入,(表示状态)进入…状态,(表示时间)持续到;
giraffes
n. 长颈鹿( giraffe的名词复数 );
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Our services are: all - encompassing, love justice and high quality.
我们的服务目标是: 全方位 、 真情义、高质量.
All the children that have arrived at school age are enrolled.
学龄儿童们都上了学.
Today, her chirping enthusiasms did not irritate Lily.
今天她在丽莉耳旁叽叽喳喳说的那些热情话并没惹丽莉发火.
He made a triumphal entry into the city.
他以胜利者之姿进入了那座城市。
Such enormities would not be tolerated today.
这种严重罪行今日是不能容忍的.
She was enraged at his insult.
她被他的侮辱激怒了.
My experience as Rotary World Peace Fellow has been rewarding and enriching.
我在担任扶轮世界和平奖学生的经验已经得到回报及充实.
Note the endings of these regular past tense verbs.
注意过去时态动词的结尾.
" I thought your name was Smith, " he returned, endeavouring to get the last laugh.
“ 我还以为你叫史密斯呢, " 他回答说, 想博得最后的一阵笑声.
And I'll stay here with Debra and Geoffrey.
然后我就留下来照顾黛布拉和格雷戈里.
The Westminster Abbey entombs many great men.
威斯敏斯特教堂是许多伟人的安葬之所.
The health of our children is being endangered by exhaust fumes.
我们孩子们的健康正受到排放出的废气的损害。
A crop of tomatoes enriches the soil and makes It'suitable for growing cabbage.
西红柿茬口壮,种白菜挺合适.
Congratulations showered on the newlyweds.
大家纷纷向那封新婚夫妇道贺.
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖