查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Eventually, they evolved into giraffes.是什么意思?
Eventually, they evolved into giraffes.
最终, 它们进化成了长颈鹿.
相关词汇
eventually
they
evolved
into
giraffes
eventually
adv. 终于,最后,竟,总归,终究;
they
pron. 他/她/它们,人们,大家,政府,当局,她们;
evolved
v. 演变,进化( evolve的过去式和过去分词 ),(动植物等 )进化,进化形成;
into
prep. (表示方向)进入…中,(表示所属)输入,(表示状态)进入…状态,(表示时间)持续到;
giraffes
n. 长颈鹿( giraffe的名词复数 );
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The International Bovine Meat Agreement done at Marrakesh on 15 April 1994.
《国际牛肉协定》1994年4月15日订于马拉喀什.
They sat together on the sofa, overcome by each other's presence, beyond all except fragmentary endearments.
他俩在沙发上坐在一起, 由于重逢而激动得什么话也 说 不出来, 只是时而迸出几个表示亲热的词儿.
The place at once enraptured me.
那个地方一下子把我迷住了。
Could you talk to me about scholarships, interships and fellowships?
你能给我介绍一下奖学金, 助教薪金和研究员薪金 吗 ?
The silver cup was engraved with his name.
银杯上刻有他的名字。
But I will show him what a man can do and what a man endures.
不过我要让它知道人有多少能耐,人能忍受多少磨难.
He began with entreaties and ended with a threat.
他先是恳求,最后是威胁.
Our professional ethic enjoins us to stay uncommitted and report the facts.
职业道德要求我们要保持中立,报道事实真相.
A writer is suing director Steven Spielberg for allegedly stealing his film idea.
一名作家正控告导演史蒂文·斯皮尔伯格涉嫌剽窃了他的电影创意。
My experience as Rotary World Peace Fellow has been rewarding and enriching.
我在担任扶轮世界和平奖学生的经验已经得到回报及充实.
The rich businessman endowed the hospital with half his fortune.
这位富商把他的一半财产捐赠给那所医院.
It never enters his mind that anyone is better than him.
他从没想过会有谁比他更好。
The flower of Provencal love poetry are the Albas ( aubades , songs of dawn ).
Albas,用德文来说就是破晓歌, 是普罗旺斯爱情诗的精华.
It seems the President has given way to pressure from the hardliners.
总统似乎已迫于强硬派的压力而妥协了。
热门汉译英
by
Gemini
site
l
gaining
any
jack
already
plant
raisins
my
tragedies
Singer
plan
outside
primary
froth
shelved
nothing
thrives
cakes
poor
encored
quizzes
more
mainly
shared
have
sally
热门汉译英
拥挤
不负责任
非正
腿
闪电
磷酸钙石
不适当地
黑脉金斑蝶
平凡
铃锤
小鸟
船停靠码头
小鸟儿
母亲般的
压着脊骨
祖母
社会学
使成缺口
词汇
趾高气扬地
第二十的
击穿的
提供某方面信息的
镜像
海里
支持
贫困的
热心地
旗舰
剧场
环节
不成熟
氘化
滤水池
车间
神气的
保持不变
喧闹地区
发令员
押韵
实践
氨基甲烷
加氘
智力的
反社会的
铁锰尖晶石
不精致的
设置
粗暴拒绝
最新汉译英
cases
typical
retreated
cot
bossy
blonde
squats
pasting
recalling
idling
skittish
peeping
gathering
newcomer
further
incongruous
Textiles
Amazon
vaguely
jab
spans
offsets
grimly
unattractive
barn
amply
chubby
son
halved
最新汉译英
模块
挂架
地球
抗噪音的
进站
生命学
全息照相机
墨角藻状海藻
南方
加氘
情绪高涨
微相
与格
十三个的
沼泽森林群落
家庭作坊
犯伪造罪
愚拙
克尔赛薄绒呢
銀色金屬
过多而致
不名一文
强韧亚目
导入螺线
进去
表示位置
务
巴雷姆阶
黎巴嫩人
在家
瞎搞
小礼帽
骤然跌落
军火
新生儿
吴茱萸立定
骇人听闻的
护理病人者
使有精神
工人有组织的
天体图
氨甲酰甲胆碱
女表演者
盗版行为
粪堆
爱管闲事的人
引起某人的注意
努力不懈
热心