查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
I was doing temporary secretarial work.是什么意思?
I was doing temporary secretarial work.
我在做临时的秘书工作。
相关词汇
was
doing
temporary
secretarial
work
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
doing
n. 做,不能接受,难以完成,事件;v. 做( do的现在分词 ),干,学习,研究;
temporary
adj. 临时的,暂时的,短暂的;n. 临时工,临时雇员;
secretarial
adj. 秘书的,书记的,部长的,大臣的;
work
vt.& vi. 使工作,使运作,操作,使产生效果;n. 工作,操作,著作,工厂,行为,事业;vt. 使工作,操作,经营,使缓慢前进;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The prospect of failure scares me rigid.
一想到失败我就吓得身体发僵。
We're just debating what to do next.
我们正在讨论下一步该做什么事.
Zip disks could be used to store the equivalent of three music CDs.
压缩盘可以用来储存相当于3张音乐光碟容量的内容。
The whisky was taken to bonded warehouses at Port Dundee.
威士忌酒已送到邓迪港的保稅仓库.
Jock paused for effect, his eyes glinting over his glass as he took another drink.
乔克为了制造效果停下来又喝了口酒,他的眼睛在酒杯上方光芒闪烁。
Elizabeth took leave of the whole party in the liveliest spirits.
伊丽莎白高高兴兴地告别了大家.
The dog then attacked her, inflicting serious injuries.
然后那条狗袭击了她,把她咬成重伤。
Bernadette gave him a shy, sisterly kiss.
贝尔纳黛特像妹妹一样羞怯地吻了他一下。
Businesswomen can earn high salaries in Los.
女商人在洛杉矶能挣很高的工资.
Crystal chandeliers glittered brightly above them.
他们头顶的水晶吊灯闪闪发亮.
This 3 days Nile cruise from Luxor and ends at Aswan.
三天的埃及尼罗河游船之旅.
The noise deafened us.
嘈杂声把我们吵聋了.
Michael glanced anxiously down the corridor, but Wilfred was nowhere to be seen.
迈克尔焦急地顺着走廊望去,可根本看不到威尔弗雷德的影儿。
The Aswan Dam harnessed ( the waters of ) the Nile.
阿斯安水坝利用尼罗河 ( 的水流 ) 产生动力.
热门汉译英
channel
by
enriches
craved
electronegativity
qualm
cheapen
Chacma
purse
drums
lopped
emphasise
feldspar
differentia
shag
anarchist
doilies
solicitude
aesthetical
inaptitude
Tigris
lief
disrespectful
ultimatums
carriageway
Prichard
neighbour
smelly
Cicadellidae
热门汉译英
典雅
赶跑
砍掉
复至某地
對分
一般人所能理解的
身份低的人
互相依赖的
內分泌功能減退
狂欢作乐
具有
设置
投毒
暗處
关节痛风
朝圣者
苛評者
祭坛华盖
嘉奖
骑士制度
子女
歇業
出版業
二元論
聽話
坑道
杀婴者
涂橡胶于
法兰西
场外市场
先驱
相貌平平
布告
頹落
色谱板
進入蜂箱
马或骑士
蹙迫
聯婚
防衛
悬崖峭壁的
饱学
斜道
閑逸
入徑
沾湿
马虎地
說服
掩飾
最新汉译英
A
dismiss
regiment
page
enriches
fit
authenticate
visit
amounts
bilirubinemia
consider
constitute
colder
reciprocating
strip
prompt
analyse
smarted
cheapen
colloquy
chance
vomits
sweaty
coursing
enjoyable
Giant
plant
hits
sings
最新汉译英
打电话者
驱动
典型的
在在
成效
藐视
不能工作
使關節脫落
放纵
扼要重述
亲笔文件
智力测验
记时等温线
蜀葵糖浆
温文尔雅的
毛呢长披肩
名誉团体
拉链
鸦片制剂
審查制度
工作间
风仪
东拉西扯
牵线
神圣场所
防止损失
染色丝
帝国领土
即兴创作
受监护人
固執的人
饰以宝石
非同步化
不断要求
使極端貧困
集水沟
保险业
禱告
向海外
幸免于难
参赛的人
笑话集
分割者
華麗的裝飾
包含地
尊贵的阁下
使改变外观
浸湿
做苦工的人