查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
We took turns stoking the furnaces.是什么意思?
We took turns stoking the furnaces.
我们轮番给锅炉添煤.
相关词汇
we
took
turns
stoking
the
furnaces
we
pron. 我们,咱们,笔者,本人,朕,人们;
took
v. 拿( take的过去式 ),接受,学习,取得;
turns
v. (使)转动( turn的第三人称单数 ),旋转,(使)改变方向,(使)不适;
stoking
v. 煽动( stoke的现在分词 ),预先吃饱,拨旺火,往(火里等)加燃料;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
furnaces
n. 熔炉,火炉( furnace的名词复数 );
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
If I know Rhoda she's already crated and boxed them out of sight.
如果没猜错罗达的脾气,我相信她已经把它们装了箱放到一边了.
Stubborn, self - confident Guo Zhenshan has never gone crawling to anyone.
坚强 、 自信 、有气魄的郭振山,实在说,永远也不会向人低三下四啊!
I was having dinner at a restaurant when Tony Steele came in.
我正在一家饭馆吃饭,托尼.斯蒂尔走了进来.
Dockers started unloading the ship.
码头工人开始卸船.
Foggartism having met with high disfavor and unpopularity, Michael became interested in slum improvement.
由于福加特主义不得民心, 迈克尔转而又对改进贫民窟问题发生兴趣.
Despite the hero's noble intentions, his valiant spirit quickly succumbs to Diablo's corruption.
虽然他有高尚的意志, 但他的斗志很快就屈服于Diablo的腐化.
You think that God will smite him because of our insensitivity?
你认为我们的敏感会使上帝打击他?
Cassidy will be your squadron leader.
卡西迪将担任你们中队队长.
Mr Yamadayev had fallen out with Chechnya's president, Ramzan Kadyrov.
此前亚玛迪耶夫已经与车臣总统卡德罗夫闹翻.
Improving the legislation and regulation on our crediting.
其二,完善我国信用方面的法律法规.
From Mrs. Byrne's Dictionary of Unusual, Obscure and Preposterous Words.
从杜伯恩的字典寻常, 模糊和荒谬的话.
Materials are all washable and none or minimum iron.
料子可以洗,但勿用熨斗熨,或尽量少烫.
He wants to is cremated, not buried.
他要火葬, 不要土葬.
The champions really showed their pedigree today.
今天的冠军确实展现了其纯种系谱.
热门汉译英
channel
more
everywhere
top
they
noises
live
architectures
meat
exams
concerto
tuned
excerpt
foolish
novel
blindfast
winnings
plan
new
by
happiest
l
country
dreaming
father
have
expanse
antineutron
ergasiomania
热门汉译英
踢高球
解除负担
循规蹈矩的
来
书记
色蛋白
鬼魂
学期
有护航的
公开的谴责
高级官吏的家属
已知数
凡人
恩惠
预先吃饱
空斗石墙
掩饰
公平地
单元
模块
教诲者
焦
性别自体显示
措施
麦芽制品
镍铁陨石
特征值
贵族的
偷
镍铬铁耐热合金
招
实验
慈善机关等的
昔时为一独立王国
主持会议的
亲近
缺汗症
精巧地制作
支气管语音
大狐猴科
奥雷曼
万用表
有条斑纹的
梭头鱼亚目
通常指小猫
选择的余地
缩头虫科
用陷阱
空室恐怖
最新汉译英
tentatively
orderly
gamely
weeding
epic
findings
suture
frontiers
embarked
scarcely
axopetal
than
award
blackcock
roller
adopts
custom
plan
miss
proposition
a
meticulous
settling
ingredient
seamanship
core
personalities
trumpet
adepts
最新汉译英
充分利用
勇敢地做
裁短
抗生素的
保健
预先确定
感恩节快乐
小招
認真的
谚语
坚决要求
主持会议的
招
顿
火力攻击
给人启发的
微相
不证自明的
晴
年史
穿过
怀疑主义
哲理
沃壤
不成熟地
冶金工作者
使欢乐
从事文学研究的
用快递方式
淡紫色的
殖民地开拓者
专利
竖井
名单
用灯指引
亲近
逐字翻译
从事园艺
堆积起来
意味
詭辯術
奶酪蛋糕
寻求真理的
氯烷烃
靶器官
偶然发生的
科迪亚克熊
非放射性
天文航行舱