查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
I watched a slow-motion videotape replay of his fall.是什么意思?
I watched a slow-motion videotape replay of his fall.
我看了一遍录像带上他摔倒时的慢动作重放。
相关词汇
watched
videotape
replay
of
his
fall
watched
vt. 注视,注意(watch的过去式与过去分词形式);
例句
He
watched
Karl run across the street to Tommy.
他看着卡尔向街对面的汤米跑去。
videotape
n. 录像带,录影带;vt. 把…录在录像磁带上;
例句
Two technicians were preparing a
videotape
recording of last week's programme...
两个技术人员正在准备上周节目的录像带。
replay
n. 重播,重放;v. 重演,重新举
例句
I think the session key - authenticator business takes care of the
replay
problem.
我认为会话密钥验证器的机制解决了盗用的问题.
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
例句
He did have a real knowledge
of
the country...
他对该国的确知之甚多。
his
pron. (he的所有格)他的,(he的物主代词)他的东西;det. 属于他的,用于名词前,自己的,指某人的,上帝的;
例句
He claimed that
his
parents had abandoned him...
他声称父母遗弃了他。
fall
v. 落下,跌倒,减少,沦陷;n. 落下,瀑布,秋天,减少;
例句
Whenever I get into a relationship, I always
fall
madly in love...
我每次谈恋爱都深陷其中,无法自拔。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
This trichrome stain of a glomerulusa patient with focal segmental glomerulosclerosis ( FSGS ) demonstrates blue collagen deposition.
局灶性节段性肾小球硬化,三色染色显示蓝色的胶原沉积.
This book has unfolded the millennium latter mammoth humanity interspace epic poem!
本书展现了千年后一场波澜壮阔的人类星际史诗!
Capsicine is a kind of natural plant alkaloid extracted and refined from chilies with special crafts.
辣椒碱是用先进的萃取精制工艺,从红辣椒中提取出来的一种天然植物碱.
The relation between the chlorinity and porosity may be approximated by a hyperbola.
含氯量和孔隙度之间的关系图式也许近似于一条双曲线.
That gizmo there is actually the key to move forward.
那个小东西实际上是继续前进的钥匙.
The development of modern commodity economic depends an ample supply of funs of enterprises.
现代商品经济发展需要企业拥有雄厚的资本.
You will have to take your prescription to a chemist.
你得拿着处方去找药剂师。
Man has not a greater enemy than himself.
人之大敌,自己而已。
Last, it analyzes the relationship between totemism and exogamy, and the three functions of exogamy.
最后, 本文分析了图腾崇拜和外婚制的关系, 以及外婚制的三大功能.
A train plowed into the barrier at the end of the platform.
火车撞上了月台尽头的栅栏。
热门汉译英
i
l
simple
ll
much
too
threat
all
a
Tuesday
site
pro
overcast
costa
lesson
forsaken
essence
will
radio
messages
method
blacked
encouraging
alphabet
encourages
folklore
red
psyche
hat
热门汉译英
抹
一阵微风
单元
很小的
录音
授予
泄露秘密
扬声器
辩护律师
陶然
现实性
引决自裁
不再使用
使完整
不断地批评
复习功课
太平洋
参谋
奇迹
奇形怪状地
萌芽
朗读
反面
留下印象
横跳躲闪
多样化
高潮
婴儿时期
上色
肯定
创立人
基础理论
去相关器
悬木制动器
坚定
一般的人
配子学
从来没有
做宣传
生密枝
同仁
最基本的
好奇心
启航
倒抽气
雕刻艺术
打屁股
基本的
成果
最新汉译英
gorges
courses
fruitless
action
curly
independently
lanky
cockroach
rarer
know
erudite
knife
take
rake
architect
friendliness
checkups
makes
matters
trumpet
squeeze
standardized
scant
leaner
crush
studied
erased
lemonade
exposed
最新汉译英
发出辘辘声
奇形怪状地
莱辛科
朗读
手段
足下
溜达
最基本的
矣谒
互换
互相地
以耙子耙平
呆板地
珍品
地磁的
孤独
大学宿舍
要点摘录
诉讼手续
打屁股
挤在一起
打电话
走完
小于
参谋
足球场
伤害名誉
不断地批评
有大城市气派的人
有遗传功能
有金属特性的
浪漫女子
在内部地
石的靶子
缓慢孢子
猎头
踌躇地
隔离所
皇帝的支持者
美味佳肴
发射出
当事人
故意表示和蔼可亲
彻底了解
流传民间的
太过分
中国人
最多
密电译文