查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我看了一遍录像带上他摔倒时的慢动作重放。用英语怎么说?
我看了一遍录像带上他摔倒时的慢动作重放。
I watched a slow-motion videotape replay of his fall.
相关词汇
watched
videotape
replay
of
his
fall
watched
vt. 注视,注意(watch的过去式与过去分词形式);
videotape
n. 录像带,录影带;vt. 把…录在录像磁带上;
replay
n. 重播,重放;v. 重演,重新举
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
his
pron. (he的所有格)他的,(he的物主代词)他的东西;det. 属于他的,用于名词前,自己的,指某人的,上帝的;
fall
v. 落下,跌倒,减少,沦陷;n. 落下,瀑布,秋天,减少;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
"No sugar," I said, and Jim asked for two lumps.
“不加糖,”我说道。吉姆则要了两块。
The dancers can earn anything between £20 and £30 for each session.
这些舞蹈演员每场演出的收入在20至30英镑之间。
They roasted his new book.
他们狠狠地挖苦他的新书.
So , the treasures were taken to London, Paris, Pittsburgh and Tokyo.
好吧, 那就运到伦敦, 运到巴黎, 运到彼得堡,运到东京.
'Clumsy fellows,'said I;'they must still be drunk as owls.'
“ 这些笨蛋, ” 我说, “ 他们大概还醉得像死猪一样. ”
The children were captivated by her stories.
孩子们被她的故事迷住了。
Gary captained the fleet.
加里率领着舰队.
The negotiating was completely one-sided.
谈判完全呈一边倒之势。
He began performing in the early fifties, singing and playing guitar.
他从50年代早期开始表演吉他弹唱。
It don't look nat'ral to me.'
我看这事情有些古怪. ”
His career peaked during the 1970's.
他的事业在20世纪70年代达到顶峰。
Cold tea is very soothing for burns.
凉的茶水非常有助于减轻烧伤灼痛。
I should look deep into the canvases of Raphael, Leonardo da Vinci, Titian, Rembrandt.
我要仔细端详拉斐尔 、 达芬奇 、 提香和瑞姆布兰特的油画.
A big dog came running round the corner, cannoned into him, and knocked him over.
一只大狗由街角跑来, 撞上他, 把他撞倒了.
热门汉译英
channel
more
Chang
bares
characters
vote
tastes
sheaf
clays
evince
delved
handicaps
counter-offer
severe
ferocious
wharf
droit
Professional
loath
mends
firth
delve
pudgy
hawed
fours
ation
neighborhoods
automaticity
idled
热门汉译英
嗚嗚聲
眥縫合術
接受训练的人
毕业典礼
迁移动物
竭力恭维
十九世纪
伸展过度
无保留地
行星的
電冰箱
智力测验
有妥协性的
有节奏的跳动
人聪明的
以密集火力攻击
阿道弗斯
猛然弓背跃起
电冰箱
通过宣传灌输说服
竹竿
感謝的
指挥者
理想化的事物
到达山顶
強制令
管理员
打发时间
掷骰子游戏
叫卖
宣誓口供
蠕动亢进
垃圾桶
混合涂料
有馅汤团
跳绳
剩余物
假装可怜的
没有特色的
逐渐消逝
傲睨一世
挑选出来的
大胆的开拓
碳水化合物
支链淀粉病
意气风发的
笑料的作者
慢跑锻炼者
懒散地闲荡
最新汉译英
cloth
stewards
cloth-wrappers
fritters
stamped
berg
autoptical
boomtown
bilaterally
yammer
Egypt
brattish
goings-on
christen
wishes
toper
thruster
armyworm
hyena
narrowed
callable
self-accusing
juniors
Professional
guard
edify
axing
workload
mind-boggling
最新汉译英
使铭记
高良姜精
揩布
桌布
微不足道地
被疏散者
发咳声的
背叛的
浸入的
被子植物素
浸没
噼啪響
采煤工作面
纺纱
结带皮靴
漫无目的地走动
月桂树的果实
游泳者
租住的房间
发了霉的
中上流社会
同子生殖
上流人士
长满藤或竹的地区
下流槽
下流场所
刺激神经
低贱
汽车制造商
使缓和
变得轻快
镇静剂的
十九个
十九世纪
莴苣
鉴赏力
散热器
做海盗
使悲痛
勃起的
未出过海的人
为酿酒而收
投石器
石器
去水淫羊藿黄素
估价员
技术顾问
飞机弹射器
使有准备