查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
The sink's bunged up again.是什么意思?
The sink's bunged up again.
水槽又堵上了。
相关词汇
the
bunged
up
again
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
bunged
v. 桶孔堵( bung的过去式和过去分词 );
up
adv. 在上面,在高处,起床,起来,向上,由低到高;adj. 向上的,上升的,竖立的,垂直的,举起的;vt.& vi. 增加,加速,提高,举起,拿起;prep. 在…的上端,向高处,沿…而去,向…上游;n. 上升,升高,兴旺,繁荣,上坡,(价格等)上涨;
again
adv. 再一次,再说,此外,不过;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
They trundled his mowers outside and dumped them.
他们把他的除草机全都推到外面丢掉了。
He smiled at her as she fussed with the coffeepot.
他笑着说,弗朗西丝卡正在手忙脚乱的摆弄咖啡壶.
Lawn mowers, snow blowers , small appliances, bicycles, even light welding.
刈草机, 扫雪机, 小型器具, 自行车, 甚至焊接东西,均在服务之列.
Since the 1960 s entrepreneurs have installed them in banks, bookstores, dry cleaners, and liquor stores.
20世纪60年代以来,企业家在银行 、 书店 、 干洗店和酒类商店都设有这种服务窗口.
No three of these chords passed through the same point.
这些弦中,任何三条都不通过同一点.
Tour operators report low occupancy rates.
旅游业经营者反映客房入住率低。
I looked at the list and felt my resolve weakening.
我看着名单,觉得自己的决心正在动摇。
Gates doesn't address anyone by name, hand out praise or stroke any egos.
盖茨不会直呼别人的名字, 不会随便表扬或伤害别人.
I think they're just bumming around at the moment, not doing a lot.
我想他们目前只是在四处闲逛,没做多少事。
Have you ever heard of water in this'Waterless Desert '?
‘极旱之地 ’ 怎么会有水源 呢 ?
He is one of the entrepreneurs of the concert.
他是这场音乐会的主办人之一.
David Attenborough is one of Britain's best - loved TV presenters.
大卫艾登堡是深受英国观众爱戴的电视主持人之一.
He had been bumming around the park all day.
他在公园里荡了一整天了.
I guess everyone broods over things once in a while.
我猜想每个人都会不时地琢磨一些事情。
热门汉译英
channel
by
enriches
craved
electronegativity
qualm
cheapen
Chacma
purse
drums
lopped
emphasise
feldspar
differentia
shag
anarchist
doilies
solicitude
aesthetical
inaptitude
Tigris
lief
disrespectful
ultimatums
carriageway
Prichard
neighbour
smelly
Cicadellidae
热门汉译英
典雅
赶跑
砍掉
复至某地
對分
一般人所能理解的
身份低的人
互相依赖的
內分泌功能減退
狂欢作乐
具有
设置
投毒
暗處
关节痛风
朝圣者
苛評者
祭坛华盖
嘉奖
骑士制度
子女
歇業
出版業
二元論
聽話
坑道
杀婴者
涂橡胶于
法兰西
场外市场
先驱
相貌平平
布告
頹落
色谱板
進入蜂箱
马或骑士
蹙迫
聯婚
防衛
悬崖峭壁的
饱学
斜道
閑逸
入徑
沾湿
马虎地
說服
掩飾
最新汉译英
A
dismiss
regiment
page
enriches
fit
authenticate
visit
amounts
bilirubinemia
consider
constitute
colder
reciprocating
strip
prompt
analyse
smarted
cheapen
colloquy
chance
vomits
sweaty
coursing
enjoyable
Giant
plant
hits
sings
最新汉译英
打电话者
驱动
典型的
在在
成效
藐视
不能工作
使關節脫落
放纵
扼要重述
亲笔文件
智力测验
记时等温线
蜀葵糖浆
温文尔雅的
毛呢长披肩
名誉团体
拉链
鸦片制剂
審查制度
工作间
风仪
东拉西扯
牵线
神圣场所
防止损失
染色丝
帝国领土
即兴创作
受监护人
固執的人
饰以宝石
非同步化
不断要求
使極端貧困
集水沟
保险业
禱告
向海外
幸免于难
参赛的人
笑话集
分割者
華麗的裝飾
包含地
尊贵的阁下
使改变外观
浸湿
做苦工的人