查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
She kept her dignity despite the booing.是什么意思?
She kept her dignity despite the booing.
尽管嘘声四起,她依旧泰然自若.
相关词汇
she
kept
her
dignity
despite
the
booing
she
pron. 她,它;
kept
adj. 受人资助控制的;v. (使)保持, (使)继续( keep的过去式和过去分词 ),(食品)保持新鲜,保有,保存;
her
pron. (she的宾格)她,(she的所有格)她的,她,指某个国家,(一艘)船;
dignity
n. 尊严,高尚,自豪,自尊;
despite
prep. 尽管,虽然,不由自主;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
booing
v. 发出嘘声( boo的现在分词 ),倒好儿,倒彩;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The pigs were squealing.
猪尖叫着。
She blurted it out before I could stop her.
我还没来得及制止,她已脱口而出。
Trevor was staring wide-eyed at me.
特雷弗正睁大眼睛盯着我。
He often haunts about the old house.
他经常出没于那栋古老的房子.
The boy made many blunders as he stumbled through his recitation.
这个男孩在讷讷的背书中出了很多差错.
Jordan is now part owner of the Charlotte Bobcats.
乔丹现在是夏洛特山猫队的共有业主.
You could get them under the Trade Descriptions Act for that!
你可以根据《商品说明法》将他们绳之以法。
The poll - of more than 1,000 people by medical firm Benenden Healthcare Society - revealed some regional differences.
该项共有1000多人参加的、由医学机构Benenden卫生保健学会所做的调查还发现了一些地域上的差异.
The pig rose squealing and bolted.
那头猪突然嗷嗷叫着狂奔起来。
My neighbour wears his dressing - gown to work. The mind boggles!
我的邻居穿着晨衣去上班. 真不可思议!
Miss Holloway had a weak heart. She must have had a heart attack.
霍洛韦小姐心脏不好,她肯定得过心脏病。
"You're mad," the driver blurted out.
“你疯了,”司机脱口而出。
COSATU denounced this as " a declaration of war "
南非总工会指责祖马这是在 “ 宣战 ”
Grief has blunted her senses.
悲伤使她变得迟钝麻木了.
热门汉译英
blacked
letup
by
they
about
site
Tuesday
Twice
have
got
else
from
said
presented
encountered
generated
your
part
oyster
greatest
stories
ignoring
Singer
stopped
lie
please
startling
here
argued
热门汉译英
企鹅
请
来
光线
带状地带
补片
段落
字母
坐棘鱼科
犯罪现场
无可胜数
解块
权力
效果
风棱石
听写
转接板
平板车
可逼近性
危险
食堂
爱好者
送达
蒸散
要点
马龙
悬挂
展览目录
小组
槽口刨
背包
中亚
蒸发率
长期抑郁
吵闹
邮局协议
使遵守
等等的物
精神贯注过强
未經考慮地
一杯
缩酮
警惕
低微
半自动的
进攻
马尼拉麻制的
同名的
滑柱菌屬
最新汉译英
gloves
retreated
engulf
Dear
flickered
clammy
blatant
hmogenic
milkmaids
felicitate
zeal
hydrotreater
Sentimental
rouse
dreamily
aspergillustoxicosis
logometer
forts
goosegog
hyetometrograph
wronging
dishonesties
dictionary
hematolith
truncal
jeu
map
Nickname
chairmanned
最新汉译英
相貌平平
详细说明者
或显示
经济增长
埋藏物
镍铁陨石
或链
强者
积习
水族馆
电镀镍
卓越
排除杂质
对联
一种牌戏
减震器
成效
韩国女艺人
教学
治愈可能性
白细胞内的
军火库
固定证券价格
时辰
分生叶
承认
咨询
第六感觉
素质
更新
甜言蜜语的
心右偏
不礼貌
健忘
通信
歼灭
松香
原始核
不好地
深变质带
发育均匀
通风机
观念形态
半自动的
将文字显示于屏幕
埃米森
外阴血肿
同性恋
做特邀嘉宾