查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Your tea is sweetened with honey.是什么意思?
Your tea is sweetened with honey.
你的茶里加了蜂蜜变甜了.
相关词汇
your
tea
is
sweetened
with
honey
your
pron. 你的,你们的,尊,玉,乃;
tea
n. 茶水,茶,茶树,午后小吃;vt. 给…沏茶;vi. 喝茶;
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
sweetened
v. 使甜,变甜( sweeten的过去式和过去分词 ),送礼以说服;
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
honey
n. 蜂蜜,<口>宝贝,可爱的人;adj. 蜜的,心爱的,加了蜜的,(蜜一样)甘美的;vt. 给…加蜜,对…甜言蜜语;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
British Telecom agreed to keep overall price increases to 7.5 per cent below inflation.
英国电信同意将整体价格增幅控制在低于通货膨胀7.5%的水平。
But his selection says much about Scottish Muslims'evolving identity.
但并不是人人都认同赛义德.
The word'portly'connotes dignity.
‘Portly ’ 一字隐含[威严]之意.
The smith forges horseshoes with great skill.
这个铁匠打马掌的手艺很高.
Pay increases have sunk to around seven per cent.
工资增长率已降至7%左右。
On May 9, 1944, Sevastopol was liberated from the Germans.
1944年5月9日, 塞瓦斯托波尔从德国人手中被解放出来.
Considering that he started with $ 5,000 Mr Jameson is making tracks.
詹姆森先生仅以5,000美元起家,从这一点上考虑,他可真是发展迅速.
He beguiled me into signing this contract.
他诱骗我签订了这项合同.
Rick hasn't changed. He looks exactly the same as he did at school.
里克一点儿没变,他和上学时一模一样。
The hospital is freezing staff appointments as part of its cutbacks.
这家医院冻结员工职位作为削减开支的一部分.
Barclays and National Westminster have produced two very different approaches to this particular segment.
巴克莱银行和国民西敏寺银行针对这一特定目标采用了两种截然不同的方法.
He grinned sheepishly.
他不好意思地咧嘴一笑。
How did he look, Sir? Was he portly, bold, outspoken, and hearty?
他看来怎样, 先生? 他是不是又魁梧 、 又豪放 、 又直爽 、 又精神饱满 呢 ?
The bad eggs wielded power, while the good people were oppressed.
坏人当道, 好人受气
热门汉译英
blacked
said
wash
gasps
exasperated
roughens
and
1847
varies
Dinantian
by
uterodynia
eyellipse
IRAK
fryer
hoistphone
loathy
i
DS
celebrating
Carrier
militarization
cyanmetmyoglobin
tomorrows
embrittling
international
microcode
mead
Hz
热门汉译英
使人泄气的事物
轻蔑地
重复的事物
好天气
两侧的东西
发出咝咝沙沙声的
冲积地
陨石的
补充说明
深草区
基本法则
高半胱氨酸
高强度瞬时光源
纯橄无球粒陨石
亲切的拥抱或握手
进一步的证据
人头税
胚胎化
忠贞的
挥发性
当事人
鸣谢
土壤杆菌
刻画
脂肪尿
最理想的
通过电话或信件
两度空间的
乳脂计
阿肯色州
镶嵌细工
明暗界限
病情加重
附言
膜片
频繁的
近卫兵
镌版术
玛维卢兹缎
不和蔼的
独桅纵帆船
保险精算师
用计谋得到
熟悉某物的用法
用棉塞塞住
冷冻剂
不知不觉地
昏昏欲睡地
双孔层孔虫
最新汉译英
gasps
truculent
meringues
gorse
roughens
Tomorrow
unspecified
goudron
airflows
pyjamas
hamatum
treelet
pomp
detection
bogus
reformatory
divan
thatches
compromise
sort
gulch
admiralship
theme
notched
colour
flesh
expecting
situate
adiabat
最新汉译英
明暗界限
使人泄气的事物
发出咝咝沙沙声的
漏气
极不愉快的
胡萝卜素血
不锈铬钼钢
走下坡路
联合
生产能力
记入名单内
附言
草乃敌
减少人口
红外线放散器
列宁主义者
充气尿道镜
深情地唱
狂犬病患者
令人难忘
大雨
饭前饮用的
加洛林王朝
以新的方式或目的
国际截瘫医学会
粗酒石
刀商
色情作品的
命中注定的
大团圆
总书记
有特权的
更新
刻画
涂胶帆布艇
轻蔑
二轮马车车夫
干粪
碎石片嵌缝
档案文件
乳房加重
愚蠢的言行
上学
佛
胡椒粉
做庭园设计师
全神贯注地看
无齿孔的
轻航空器