查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
... bangers and mash.是什么意思?
... bangers and mash.
香肠土豆泥
相关词汇
bangers
and
mash
bangers
n. 香肠( banger的名词复数 ),破旧的汽车,老爷车,(声音很响的)爆竹;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
mash
n. 麦芽浆,谷物饲料,糊状物,土豆泥;vt. 捣碎,磨碎,捣成糊状的混和物,〈俚〉调情,挑逗(异性);
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He had jumped bail last year while being tried on drug charges.
去年他在因涉毒被控告期间弃保潜逃。
Many parents find it hard to discourage bad behaviour.
很多父母觉得要孩子循规蹈矩是件很难的事情。
He was freed on bail pending an appeal...
他被取保候审。
The budget deficit has ballooned to $25 billion...
预算赤字已经猛增到250亿美元。
The whole project was badly managed...
整个项目管理不善。
...a banding system based on property values...
基于财产价值的分级制
She really is on the ball; she's bought houses at auctions so she knows what she's doing.
她很精明干练;她通过拍卖购过房,所以知道自己在做什么。
I have to prove myself as a respectable, balanced, person.
我必须证明自己是个正派、稳重的人。
The union said they will ballot members on whether to strike.
工会称他们将要求会员投票表决是否罢工。
...a bandaged hand.
缠着绷带的手
...an eighteenth century ballad about some lost children called the Babes in the Wood.
一首18世纪的关于几个迷路小孩的叙事诗,名为《树林中的宝贝》
They bought so much beef that some went bad.
他们买了太多牛肉,有些都变质了。
She's got beauty, wealth, and fame, and we still can't find anyone with a bad word to say about her.
她美丽,富有,出名,而且我们还没有发现谁说她不好。
...the ideological baggage of Fascism.
法西斯主义在意识形态方面的偏执
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖