查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
We can't accept the fragmentation or balkanization of the country.是什么意思?
We can't accept the fragmentation or balkanization of the country.
我们不能接受使国家分裂或巴尔干化的行为。
相关词汇
we
accept
the
fragmentation
or
Balkanization
of
country
we
pron. 我们,咱们,笔者,本人,朕,人们;
accept
vi. 承认,同意,承兑;vt. 接受,承认,承担,承兑;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
fragmentation
n. 分裂,破碎;
or
conj. 或,或者,还是,不然,否则,左右;prep. <古、诗>在…之前,比…更早;n. [纹章]黑金色、黑色;
Balkanization
n. 分割成小国,使割据;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
country
n. 国家,国民,乡下,地区;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The closure of the project is bad news for her staff...
项目终止对她的雇员来说是一个不幸的消息。
He had increased Britain's reputation for being bad at languages...
他加深了人们对英国人不擅长语言的印象。
The background to the current troubles is provided by the dire state of the country's economy...
目前的问题是在国家经济岌岌可危的背景下出现的。
He's a lovely bairn.
他是个可爱的孩子。
The whole project was badly managed...
整个项目管理不善。
We had to backtrack to the corner and cross the street.
我们不得不原路返回到拐角处过街。
...a fair, balanced, comprehensive report.
一份公正、公平、全面的报告
Britain could become a political backwater with no serious influence in the world...
英国有变成在世界上没有真正影响力的政治死水之虞。
She badgered her doctor time and again, pleading with him to do something...
她屡屡缠着她的医生不放,求他做点什么。
'How much is he paying you?' — 'Oh, five thousand.' —'Not bad.'...
“他给你多少钱?”——“哦,5,000。”——“挺不错嘛。”
Allen back-pedalled, saying that he had had no intention of offending them...
艾伦退缩了,说他无意冒犯他们。
Greater government intervention in businesses would represent a step backwards.
政府加强对企业的干涉将是一种倒退。
Sharon also sang backing vocals for Barry Manilow...
莎伦也为巴里·马尼洛伴唱。
He brushed aside talk of greedy MPs voting themselves a backdoor pay rise.
他没有理会贪婪的下院议员们投票为他们自己悄悄加薪的传闻。
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖