查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
The bird continued to warble.是什么意思?
The bird continued to warble.
鸟儿继续啁啾。
相关词汇
the
bird
continued
to
warble
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
bird
n. 鸟,禽,<俚>少女,姑娘,人,家伙,东西,<口>飞机,火箭,导弹;vi. 观察和辨认鸟,捕鸟,打鸟;
continued
adj. 继续的,延续的;v. 继续,连续( continue的过去式和过去分词 ),持续,逗留,停留;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
warble
v. 鸟鸣,用柔和的颤声唱;n. 鸟啭,颤声;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
This valedictory dispatch was written as he retired from the foreign service a few weeks ago.
这份告别报告是他几周前从外交界退休时所写的.
He accused her of being vindictive.
他指责她存心报复。
A venal moving - van company had revealed her address.
一家唯利是图的搬运汽车公司还是把她的住址泄露了.
The family sat down to table, and a frugal meal of cold viands was deposited beforethem.
一家老少,都围着桌子坐下.几样简单的冷食, 摆在他们面前.
With one brutal wallop, Clarke flattened him.
克拉克毫不留情地一拳把他打翻在地。
There is much to be said in vindication of his claim.
有很多理由可以提出来为他的要求作辩护.
A vertex with zero outdegree is called a sink.
出度为零的顶点称作收点.
Modern wall tiles may be highly glazed and semi vitreous.
而现代的墙砖多采用玻璃砖或半玻璃砖.
The city is pretty much plain vanilla.
这座城市相当一般化。
So great a vicissitude in his life could not at once be received as real.
他的生活中发生了如此巨大的变迁,他一时还无法相信是真的.
Evelyn was very voluble on the subject of women's rights.
伊夫林谈起女权这个话题口若悬河。
Fur business says: " Ah, vulpine essence is really fierce, make It'scarf still can change. "
皮货商说: “ 啊, 狐狸精真厉害, 做成了围巾还能变化呢. ”
Why , you poor foolish , ignorant vagabond, you've been cheated, that's what!
你这个缺心眼的湖涂蛋, 你受骗了, 就是这么回事.
His pockets are full of red lead and verdigris.
他的衣袋里装满铅丹和铜绿.
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为