查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
He is an adherent of the philosophy of nonviolence.是什么意思?
He is an adherent of the philosophy of nonviolence.
他是非暴力哲学的信徒.
相关词汇
he
is
an
adherent
of
the
philosophy
nonviolence
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
an
art. 一(在元音字母前代替不定代词a),一任一某一,一个;
adherent
n. 支持者,拥护者;adj. 粘着的,<植>贴生的,(由于协议、合约等而)发生关系的,<语>修饰语的;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
philosophy
n. 哲学,哲学体系,哲学思想,生活信条,哲理;
nonviolence
n. 非暴力反抗,非暴力主义;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The young man is a bold warrior.
这个年轻人是个很英勇的武士.
Then he nodded courteously to me and walked off to perform his unpleasant duty.
然后他礼貌地向我点了点头,便走开去干他那乏味的工作了。
The patch enables smokers to wean themselves off cigarettes very gradually.
这张贴片能使吸烟者很缓慢地把烟戒掉.
A young man idle , an old man needy.
少时闲混, 老来穷困.
His tongue even strayed out to moisten them.
他甚至不知不觉地伸出舌头来舔舔嘴唇.
Anyone seeking to paint 18th-century rooms needs to be familiar with the way colour was disposed within a room.
任何人想要对 18 世纪的房间进行粉刷,都需要熟悉房间内色彩的布局。
The wires usually have a tendency toward crystallization and corrosion.
挂线通常容易硬化和腐蚀.
a climate of mistrust and fear
充满猜疑和恐惧的氛围
He was still mourning his brother's death.
他仍然在为哥哥的去世而悲伤。
The acrobats performed a dizzying display.
这些杂技演员的表演令人头晕目眩。
This minimalist formula fitted the laissez - faire temper of the times.
这种极度简化的公式很适合当时 放任 自由的风气.
The girls choose their flower, wreathe themselves, and dance in the twilight.
女孩子们挑选了花朵, 用花环打扮自己, 然后在黄昏时跳舞.
The hospital managed to wean her off the drug.
医院已让她逐步减少依赖这种药.
The Australian wallaby resembles a hare and has persistent teeth.
澳大利亚的沙袋鼠形似野兔,有稳固的牙齿。
热门汉译英
blacked
china
psalms
by
Make
poor
site
methods
systematically
Korean
rules
flies
goring
dearth
construe
magicians
en
froze
dust-gown
Thunderstorm
lamellate
sorrowful
character
strictest
dismisses
transient
laity
prospered
dellenite
热门汉译英
圣歌
肘形管
克雷韦库尔
立体交叉道
金雀花碱
不相干的
淡褐色的
摆设
编程
和煦的
请
太古的
阿斯维林
不受损失
日规壳属
相识的人
古时用语
不可能
割断踝腱使成残废
每一期摊付的款项
小蛸枕属
戊二酰亚胺
红淀粉糊精
不贞的行为
柴油机机车
麦香鸡
用作抗凝药
博尔德耐磨焊条
虹膜囊切除术
用照明灯渔猎
得四分的一击
尖利的突出物
毛织运动衫
空洞胸语音
寻根究底的
饰以荷叶边
国产税务局
实习医师期
馬祖爾斯基
伊塞卡国王
难以忍受的
使失去资格
强迫去某处
以花园装饰
有学问的人
过高的估计
空中照相机
气压回转仪
用火箭攻击
最新汉译英
upward
advances
tinpot
announce
sigh
notices
obligate
conference
conservations
rivers
afterheat
rules
disapproval
appearance
engirt
flash
forward
sugar
liberation
lock
stance
talk
date
default
admire
discouragements
enriching
consistently
considerate
最新汉译英
淡褐色的
间隔时间
逐渐变化
附言
在那时
保育员
联麦角醇
喜悦
昏乱
循例
切成薄片
获得学位
威压
交换
不良
戊二酰亚胺
可容许性
不贞的行为
巡洋舰
红淀粉糊精
历史记载
火箭发射器
食管切开术
马克苏托夫
设定
美人
筹议
雪纺
死去
辞任
绿篱
覆盖层脱落
卢塞特树脂
一时的流行
骚人
皮亭
滚翻
添置
宽度
不够标准的
肉丁土豆泥
可洗的布料
启发灵感的
粗心等造成
含有树胶的
黄金等饰品
血细胞发生
血色素沉着
调味番茄酱