查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Consequently he threw Carrie into repression, which was irritating.是什么意思?
Consequently he threw Carrie into repression, which was irritating.
嘉莉的心里话得不到倾吐,感到受了压抑, 心里很不痛快.
相关词汇
consequently
he
threw
into
repression
which
was
irritating
consequently
adv. 所以,因此,因此,因而,终于,这样,合乎逻辑的推论是;
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
threw
v. 投( throw的过去式 ),掷,扔,抛;
into
prep. (表示方向)进入…中,(表示所属)输入,(表示状态)进入…状态,(表示时间)持续到;
repression
n. 压抑,约束,抑制,镇压;
which
pron. 哪一个,哪一些,哪个,那,指前面提到的事物;adj. 哪一个,哪一些;
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
irritating
adj. 气人的,使人不愉快的,<医>起刺激作用的;v. 使恼怒,使急躁,使感到不适,使疼痛;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
This episode may serve as a paradigm.
这一插曲可以充作典型例子.
You don't have to match your lipstick exactly to your outfit.
你不一定非要让唇膏的颜色同礼服完全搭配。
The book is too long but, nonetheless, informative and entertaining.
这本书篇幅太长,但是很有知识性和趣味性。
to experience a renaissance
经历复兴
A number of local people have been arrested for trying to obstruct lorries loaded with logs.
一些当地人因试图阻止满载原木的卡车通行而被逮捕。
He gave a wrench to his ankle when he jumped down.
他跳下去的时候扭伤了足踝.
She would try to forget her obsession with Christopher...
她会努力忘记对克里斯托弗的迷恋。
Such a procedure does not preclude fracture.
这个方法不能消除断裂的发生.
His eyes were full of mischief.
他的眼中满是狡黠。
In a very real sense, post - war repression was the continuation of the war.
就真正意义上来说, 战后经济衰退就是战争的继续.
Is it not in the nature of all human beings to yearn for freedom?
渴望自由不是人类的天性 吗 ?
I had to run around to several shops to get that wrench.
我跑了好几家商店,才找到那种扳手.
Third, we worked actively to renovate and upgrade traditional industries.
三是积极改造和提升传统工业.
Poor posture, sitting or walking slouched over, compresses the body's organs.
坐着或者走路的时候低头垂肩,这种不正确的姿势会压迫体内的器官。
热门汉译英
by
site
they
blacked
and
steam
l
mm
meat
today
now
i
any
a
delicious
china
Make
lie
Korean
house
son
allowed
cult
hi
Twice
went
at
live
epic
热门汉译英
请
来
推荐
课文
你自己
单元
车库
跳绳
可可豆
工作室
雪车
婆娘
语法
难度
仓库
绝对
著名
有趣的故事
插入
跨步
要点
正方形
类目
调动
方面
掩体
高级快车
大学生
反抗
领导才能
同龄人
押韵
驯服
网球场
有力的
风信子
圆规
作品
综合
路标玻璃球
图利奥
蠢女人
副标题
想象力丰富的
背包
一首诗
物理
掐
光塔
最新汉译英
local
modeled
wider
noted
homage
events
breaking
inhabited
fluster
drained
cloaca
sad
irregular
only
shipped
scanty
choose
summation
Sleeved
gloated
curious
strip
pass
drifted
difficulty
wooden
wisely
acclaimed
accepts
最新汉译英
蚊虫
电视台记者
斯皮尔伯格
乔安娜
买来的
千分之一升
宏观照相
应惩罚的
拙劣
染色粒
系数
电盘
贪嘴
缓泻药
血管活性的
公事公办的
麦芽制造厂
十字沸石
赛车道上的障碍物
惩罚
氟钙铝石
硅钛钙石
氟硼镁石
磷酸己糖酶
凡人
软骨破裂
软骨骺的
针丝光沸石
软骨微粒
难以应付的
野蛮人的
涉猎
阵地
描写不出的
立定
高级快车
非营养性
段落
逐次的
但丁崇拜者
流态化停滞
被遗弃的人
主动权
生涯
求神赐福于
爱好者
正方形
猛烈爆裂
肾小球膜