查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
嘉莉的心里话得不到倾吐,感到受了压抑, 心里很不痛快.用英语怎么说?
嘉莉的心里话得不到倾吐,感到受了压抑, 心里很不痛快.
Consequently he threw Carrie into repression, which was irritating.
相关词汇
consequently
he
threw
into
repression
which
was
irritating
consequently
adv. 所以,因此,因此,因而,终于,这样,合乎逻辑的推论是;
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
threw
v. 投( throw的过去式 ),掷,扔,抛;
into
prep. (表示方向)进入…中,(表示所属)输入,(表示状态)进入…状态,(表示时间)持续到;
repression
n. 压抑,约束,抑制,镇压;
which
pron. 哪一个,哪一些,哪个,那,指前面提到的事物;adj. 哪一个,哪一些;
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
irritating
adj. 气人的,使人不愉快的,<医>起刺激作用的;v. 使恼怒,使急躁,使感到不适,使疼痛;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The railways have been deprived of the money they need for modernization.
铁路系统被剥夺了那笔需要用于现代化的拨款.
We need to devise some sort of system whereby people can liaise with each other.
我们须想出一套方法,凭此大家能够互相联络。
The book is too long but, nonetheless, informative and entertaining.
这本书篇幅太长,但是很有知识性和趣味性。
A physician is someone who specializes in psychiatry.
精神病专家是专门从事精神病治疗的人。
In the back of the truck was a 12.7 millimeter rapid-fire machine gun.
在卡车后面有一只12.7毫米口径的速射机关枪。
He tipped me the wink not to buy at that price.
他眨眼暗示我按那个价格就不要买.
The rape has bolted.
油菜抽薹了.
A snow ball caught the passer - by in the shoulder.
那个雪球打在 过路人 的肩膀上.
He hammered the wedge into the crack in the stone.
他用锤子把楔子砸入石缝里。
Repression made him behave worse.
受抑制使他表现得更糟.
Will you be able to prosecute your responsibilities effectively?
你能有效地履行职责 吗 ?
Such a procedure does not preclude fracture.
这个方法不能消除断裂的发生.
She could change into a different outfit in two minutes.
她能在两分钟内换上一套不同的行头。
Whereby shall we know her?
我们靠什么认出她 呢 ?
热门汉译英
my
by
mule
l
i
site
consisted
boarding
ban
thrives
changeable
lie
relying
members
protoplast
lay
genres
from
six
overshadow
obsess
sally
evoked
rarest
subsided
Prix
OPEC
lawfulness
Relatives
热门汉译英
飞轮海
鸟鸣
鸡蛋饼
报章杂志
合作社
勾画
一口体积
端
怨恨不已
堆成垛
反复的
好感
储藏处
消隐
单独禁闭
徒步旅行
守备
托架
向南
来
职掌
倍加
游击
蜂鸟
买通
克鲁
不顾危险的
完整
陈年的
遗传学者
相应地
防潮布
人造喷泉
剥除
取代
岩柱
近来
天冬
入口
细微
虚假
批改
锋利地
使就圣职
用完的
令人尴尬的错误
自然的
缺乏营养的
作品
最新汉译英
troubadour
befriended
anciently
delve
defaced
lordling
extensive
rationally
waffling
hygroscopic
excise
celebrity
amply
quit
managing
albedos
malady
argumentation
smoother
Boundary
engages
astrocompass
resources
lance
eat
Euiphis
Priory
Send
acroerythema
最新汉译英
入口
上浆
不精确的
不能相信
不用
亲切的拥抱或握手
享受
兆赫
分成若干小部分
双元推进剂
可能性最大的
一口体积
一群领导者
事先考虑的
人形机
修正未烧的钵匣边
偏侧身出汗
保守的人
军需部门
不费力地取得成功
合瓣
使长眠
存在于
小风速计
加冕服
嘎勒黑人
咨议
噬菌现象
孱羸
干涉者
感光乳剂
拖曳的行为或情况
期刊的
机械呆板的人
欢畅
现
点亮
狭长的海湾
白痴
短节目
精神迷乱
缓缓地变化或发展
腔肠淀粉酶
带柄三脚平底锅
整合
强项
斜面墙
微型加热器
曼氏丝虫病