查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
She would try to forget her obsession with Christopher...是什么意思?
She would try to forget her obsession with Christopher...
她会努力忘记对克里斯托弗的迷恋。
相关词汇
she
would
try
to
forget
her
obsession
with
Christopher
she
pron. 她,它;
would
aux. 将,将要,愿意,会,打算,大概;v. (will 的过去式,用于转述)将;
try
vt.& vi. 试图,努力,实验,审判,考
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
forget
vt. 忘记,忘却,忽略,疏忽,遗落,忘掉;vi. 忘记,忽视;
her
pron. (she的宾格)她,(she的所有格)她的,她,指某个国家,(一艘)船;
obsession
n. 着魔,萦绕,使人痴迷的人(或物),摆脱不了的思想[情感等],妄想;
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
Christopher
n. 克里斯托弗(男子名);
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The striker's rich vein of form this season has seen him net 32 goals...
这位前锋本赛季状态奇佳,进球已达到32个。
He seems either to fear women or to sentimentalize them...
他似乎要么怕女人要么就对她们怀有浪漫想法。
...Prokofiev's most virile, aggressive music.
普罗科菲耶夫的最强劲有力的音乐
They have got to abide by the rules.
他们必须遵守规则。
Foreign investors are to be allowed to repatriate profits over one billion rupees.
外国投资者将被允许将利润额超过10亿卢比的部分调回国内。
Taxes could be used to redistribute income.
税收可以用来对收入进行再分配。
Is it all right with you if we go now?...
我们若现在就走,你同意吗?
The judge's ruling was based on the simple commonsense tenet that no man is above the law.
法官的判决基于一个常识性原则,即谁也不能凌驾于法律之上。
Then the whole rigmarole starts over again...
然后,整个漫长复杂的过程又重新开始了。
…the New York City Transit Authority.
纽约市公共交通局
William was angered and embarrassed by his oversight...
威廉因为自己的疏忽而羞愤交加。
...surfaces that cause the light to reflect and refract.
导致光线发生反射和折射的表面
'How was school?' — 'It was all right.'
“在学校还好吗?”——“还可以。”
For years, the couple's tempestuous relationship made the headlines...
有好多年,那对夫妻跌宕起伏的关系总是登上报纸头条。
热门汉译英
they
site
game
and
house
son
Alps
Twice
by
difficult
delicious
Make
busting
more
at
l
achieve
smile
endured
special
chips
hi
Tuesday
cycling
live
primary
allowed
other
stoles
热门汉译英
存档
领导
掺杂
筷子
排除
吸血鬼
书生
血液稀释
乔治
迟疑不决
让
局限
模块
驯服
同性恋
一个
来
使信基督教
不确定的事
被接见者
预期者
互动
黑暗的
下沉
废除主义者的
职责
开除
整体
干部
赤手成家
露营
乙烯亚胺
雷达
遮盖物
使转为平民
关注
态度
煮
杂七杂八的东西
麦迪逊取自母名
连续抨击
分析性
田芥菜
九十几
的呼喊
漂白的
使人怜悯的
铁夹子
怜悯的
最新汉译英
enfranchised
downright
counter-balance
second
metallogenesis
said
mm
allowed
breaking
absorptiometry
jobs
shunting
delicious
known
attitude
reinforcements
optimism
pattern
more
special
day
sashimi
wails
right
chloridization
jeering
Hill
antireflection
on
最新汉译英
取消主义者
外显子
爱好者
一队工作人员
来
渎神的言词
依其申述
血液稀释
住宅區的
使成為流動
分頭
填装物
奖给
强求
寡头政治执政者
懶骨頭
履行诺言
无意义
步枪
等等及其他
热爱
类似性
吸血鬼
模块
排除
乔治
书生
驯服
局限
筷子
老前辈
考試
让
迟疑不决
胁制
调过味的
过剩品
雷达
逃掉
钩虫
负极
間距
肉丁土豆泥
阴恶
管理生活
生机勃勃
时钟控制
吼叫声
乘法表