查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Europe's monetary system is falling apart.是什么意思?
Europe's monetary system is falling apart.
欧洲货币体系正在走向瓦解。
相关词汇
monetary
system
is
falling
apart
monetary
adj. 货币的,金钱的,钱的(尤指一国的金融),金融的,财政的,财政(上)的;
system
n. 体系,系统,制度,身体,方法;
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
falling
n. 落下,坠落,下降,陷落;adj. 落下的,下降的;v. 降低( fall的现在分词 ),来临,成为,降落;
apart
adv. 相隔,相距,分散地,分开地,成部分,成碎片,分辨;adj. 分离的,隔离的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
She was a fast weaver and the cloth was very good.
她织布织得很快,而且布的质量很好.
I think it's the thin end of the wedge when you have armed police permanently on patrol round a city.
我觉得让武装警察永久性地在城市里巡逻是老鼠拉木锨,大头在后边。
I know it sounds trivial , but I'm worried about it.
我知道这事听起来微不足道,但我还是放心不下。
He tipped me the wink not to buy at that price.
他眨眼暗示我按那个价格就不要买.
A long vowel is a long sound as in the word'shoe ".
长元音即如“shoe ” 一词中的长音.
I was stung on the arm by a wasp.
我的胳膊给黄蜂蜇了一下。
a desire for vengeance
复仇心
Wedge the plug into the hole.
将塞子塞进洞口。
The bag is resealed with a simple twist of the valve.
只需拧一下阀门,气囊就能重新密封。
Is it not in the nature of all human beings to yearn for freedom?
渴望自由不是人类的天性 吗 ?
It wouldn't be wholesome for you to go there.
你到那儿去恐怕不安全.
He hammered the wedge into the crack in the stone.
他用锤子把楔子砸入石缝里。
We reached the wharf gasping for breath.
我们气喘吁吁地抵达了码头。
This wretched war has brought misery to millions.
这场悲惨的战争为无数人带来了不幸。
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖