查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
I never got a satisfactory answer.是什么意思?
I never got a satisfactory answer.
我从未得到令我满意的答复。
相关词汇
never
got
satisfactory
answer
never
adv. 从不,从来没有,一点也不,决不,<口>不会…吧,没有,不曾;
got
v. 得到(get的过去式和过去分词),抓住,说服,受到(惩罚等);
satisfactory
adj. 令人满意的,符合要求的,[神]赎罪的;
answer
vt.& vi. 答复, 解答, 答辩,适应;n. 回答,答案,反应,足以媲美的人;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The country is prosperous and the people live in peace.
国泰民安.
Thieves ransacked the office, taking a sack of loose change.
窃贼洗劫了办公室,拿走了一口袋散币.
If you are a regular reader of Homes & Gardens you will know what an invaluable source of inspiration it is...
如果你常读《家和花园》杂志的话,就会知道它是一个多么宝贵的灵感源泉。
Baker's rod is splintered , and Mond's reel is out of fix.
贝德的钓竿已经裂了, 而蒙德的绕线已经损坏了.
That glass will contain a quart of beer.
那个杯子可容一夸脱啤酒.
Her blushes were saved by a prompt from one of her hosts.
幸亏一位主持人提示,她才不至于尴尬脸红。
It roused a feeling of rebellion in him.
这激起了他的叛逆感。
Priestley's rational outlook in science carried over to religion.
普里斯特利在科学上的理性世界观延伸到了宗教思想上。
The dark areas of the reflexion map aren't really black.
反射贴图的黑色部分其实并不全黑。
What is the ratio of men to women in the department?
这个部门的男女比例是多少?
Such jokes tend to reinforce racial stereotypes.
这样的笑话容易渲染种族偏见。
She felt her heartbeat quicken as he approached.
随着他的走近,她觉得自己的心跳加速了。
You should proceed with the utmost caution.
你应该小心行事。
The receiver and the quarterback are going to trade positions.
接球手与四分卫将会对换位置。
热门汉译英
my
by
l
already
courted
drama
balanced
Twice
they
soled
ley
pitied
smoothest
Work
headless
default
rediscovery
disappoints
fey
der
butyraldehyde
depicting
overtaken
young
bugs
melody
suggestion
stimulates
colonising
热门汉译英
苯福林
权力主义的
哭叫
猛烈的
股本
生物透析液
书法
神志
六乙基二锡
乳腺钙化防御
来
猛烈的空袭
改用假名的
驾驶
复习功课
阿朴脂蛋白
按次序排列成形
使愈合
一段
绳子
法医学的
火焰稳定器
河
大祭司的
腿
氯亚乙基
认识到
激烈的
宏逻辑
工装
逸出
声音
撕裂
变得更好
哈斯灵登
独一
溜放
话多的
如毛刷的
法律性
尾孢属
甲氧苯青霉素
和风
接合板
有伤的
威尔金森
软烤饼
万向接头
生物反应器
最新汉译英
android
leagues
pries
individually
pooled
soundtrack
hydroxyhydroquinone
choky
Beckham
civet
bethanechol
fritters
separation
policed
fabrication
bathwater
Malvaceae
Stengel
frame
brisa
Castilian
metafile
microgel
puddles
watt
chorioretinitis
jettisoned
tat
digitised
最新汉译英
大呼
肾小球膜
溶菌素生成
肩负
冰川锅穴
紫罗兰香酮
奥氏体
附加的
气候的
给予优先权
流态化停滞
调整片
宽大
抢劫的
海冰隆起
豪华的
软骨微粒
尾
应征入伍
打桩工程
独
净
卡尔代
二十一碳烯
女子游泳健将
暂栖
少妇
圣徒政治
牙关紧闭症
本征根
白葡萄酒
顺产
喜欢的事物
轻擦按摩法
呆瓜
极恶昭彰
想象
峡谷
丝一样的
阿尔巴尼亚人的
拖
狂喜的人
偏离常轨
绳子
移画印花法
暖和
皮肤角化病
生物化学的
狩猎和钓鱼著称