查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Mix diced apples, sliced celery and seedless grapes or raisins with mayonnaise.是什么意思?
Mix diced apples, sliced celery and seedless grapes or raisins with mayonnaise.
搅拌苹果丁,芹菜片,无子葡萄或葡萄乾, 与美乃滋.
相关词汇
mix
diced
apples
sliced
celery
and
seedless
grapes
or
raisins
with
mayonnaise
mix
vt.& vi. 混合,(使)结交,相容,平安相处;n. 混录,食物混合配料,乐曲组合;vt. 调配,配制;vi. 混合录音,混录,混音;
diced
v. 将…切成小方块,切成丁( dice的过去式和过去分词 );
apples
n. 苹果,苹果树( apple的名词复数 ),[美国口语]棒球,[美国英语][保龄球]坏球,苹果属植物的果实(如野生酸苹果、沙果);
sliced
刨切的;
celery
n. 芹菜,香芹粉,芹菜籽;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
seedless
adj. 无核的;
grapes
n. 葡萄( grape的名词复数 );
or
conj. 或,或者,还是,不然,否则,左右;prep. <古、诗>在…之前,比…更早;n. [纹章]黑金色、黑色;
raisins
n. 葡萄干( raisin的名词复数 );
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
mayonnaise
n. 蛋黄酱;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The company is making every effort to rebuild its business.
这家公司正在尽一切努力来重建自己的企业.
They failed to revive her sagging spirits.
他们未能让她从萎靡消沉中振作起来。
The location is exceptionally poor, viewed from the sanitation point.
从卫生角度来看,这个地段非常糟糕.
I know I can rely on you to sort it out.
我相信你会把它解决好的。
The banks are now desperately scrabbling to recover their costs.
那些银行正在拼命急于收回成本。
Her lack of co-operation is nothing new, I regret to say.
很遗憾,我不得不说她缺少合作精神不是什么新鲜事。
There were officials to whom he could relate the whole story.
有一些官员会听他讲述整个故事。
Sarah lifted her hand and started twirling a strand of hair.
萨拉抬起手来开始用手指缠绕一缕头发。
Let me rephrase what I just said.
让我来把我刚才说的话换个方法表达一下.
A Is that so ? Will a Santana 2000 do?
是 吗 ?那桑塔纳2000行不行?
They believed that controlling the money supply would reduce inflation.
他们相信控制货币供应量会减少通货膨胀。
As its rider tried to free it, the horse kicked out.
骑手想松开那匹马时,它乱踢乱蹬。
"But we might ruin the stove." — "Who cares?"
“可我们会把炉子弄坏的!”——“我才不在乎呢!”
Don't you realize what a scare you've given us all?
你难道不知道你把我们大家都吓得不轻吗?
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为