查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
搅拌苹果丁,芹菜片,无子葡萄或葡萄乾, 与美乃滋.用英语怎么说?
搅拌苹果丁,芹菜片,无子葡萄或葡萄乾, 与美乃滋.
Mix diced apples, sliced celery and seedless grapes or raisins with mayonnaise.
相关词汇
mix
diced
apples
sliced
celery
and
seedless
grapes
or
raisins
with
mayonnaise
mix
vt.& vi. 混合,(使)结交,相容,平安相处;n. 混录,食物混合配料,乐曲组合;vt. 调配,配制;vi. 混合录音,混录,混音;
diced
v. 将…切成小方块,切成丁( dice的过去式和过去分词 );
apples
n. 苹果,苹果树( apple的名词复数 ),[美国口语]棒球,[美国英语][保龄球]坏球,苹果属植物的果实(如野生酸苹果、沙果);
sliced
刨切的;
celery
n. 芹菜,香芹粉,芹菜籽;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
seedless
adj. 无核的;
grapes
n. 葡萄( grape的名词复数 );
or
conj. 或,或者,还是,不然,否则,左右;prep. <古、诗>在…之前,比…更早;n. [纹章]黑金色、黑色;
raisins
n. 葡萄干( raisin的名词复数 );
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
mayonnaise
n. 蛋黄酱;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The City's reputation has been sullied by scandals like those at Lloyd's.
类似劳埃德保险公司的那些丑闻令伦敦名声扫地。
The students had to retell the story in their own words.
学生必须用自己的话复述这个故事.
to refuel a plane
给飞机加油
A recorder is often used in our English class.
英语课堂上我们经常使用录音机.
Like any other public servants, police must respond to public demand.
和其他所有公务员一样,警察必须服务于公众的需求。
Economists argued that freer markets would quickly revive the region's economy.
经济学家认为更加自由的市场将使这个地区的经济迅速复苏。
She never could seem to do anything right or to his satisfaction.
她似乎从没能做过一件正确或令他满意的事。
He did not think she could recognize his car in the snow.
他觉得她在雪天里认不出他的车子。
A rhinoceros lumbered towards them.
一头犀牛笨重地向他们走来.
He is a representative for a large steel company.
他是一家大型钢铁公司的代理人.
They are emotionally mature and should behave responsibly.
他们在情感上已经成熟,应该负责任地行事。
He found himself thinking of the man as a relic from the past.
他把这个男人看成是过去时代的人物。
I know I can rely on you to sort it out.
我相信你会把它解决好的。
The Atlantic Ocean had undergone changes in temperature and salinity.
大西洋海水的温度和盐度已经发生了变化。
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为