查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
搅拌苹果丁,芹菜片,无子葡萄或葡萄乾, 与美乃滋.用英语怎么说?
搅拌苹果丁,芹菜片,无子葡萄或葡萄乾, 与美乃滋.
Mix diced apples, sliced celery and seedless grapes or raisins with mayonnaise.
相关词汇
mix
diced
apples
sliced
celery
and
seedless
grapes
or
raisins
with
mayonnaise
mix
vt.& vi. 混合,(使)结交,相容,平安相处;n. 混录,食物混合配料,乐曲组合;vt. 调配,配制;vi. 混合录音,混录,混音;
diced
v. 将…切成小方块,切成丁( dice的过去式和过去分词 );
apples
n. 苹果,苹果树( apple的名词复数 ),[美国口语]棒球,[美国英语][保龄球]坏球,苹果属植物的果实(如野生酸苹果、沙果);
sliced
刨切的;
celery
n. 芹菜,香芹粉,芹菜籽;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
seedless
adj. 无核的;
grapes
n. 葡萄( grape的名词复数 );
or
conj. 或,或者,还是,不然,否则,左右;prep. <古、诗>在…之前,比…更早;n. [纹章]黑金色、黑色;
raisins
n. 葡萄干( raisin的名词复数 );
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
mayonnaise
n. 蛋黄酱;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
There are excellent facilities for sport and recreation.
有完善的体育娱乐设施。
The club welcomes all new members regardless of age.
俱乐部对所有新成员不分年龄一律欢迎。
a trip to the seaside
去海滨旅行
He moved at a brisk pace down the rue St Antoine.
他沿着圣安托万街轻快地走去。
The game wardens tranquillized the rhinoceros with a drugged dart.
猎物保护区管理员用麻醉射器让犀牛静了下来.
I felt sick to my stomach with sadness for them.
我为他们感到十分痛心。
This word cannot express my idea accurately, so I'll rephrase.
这个词不能准确地表达的我的意思, 因此我要换个词来表达.
He had little but his enthusiasm to recommend him.
他拥有的优势只有他的热情。
Rumour has it that tickets were being sold for £300.
据谣传,票卖到了300英镑。
The receptionist recognized him at once.
接待员一眼就认出他了。
Competition between companies is too fierce for self-regulation to work.
公司间的竞争过于激烈,自我调节机制已无法发挥作用。
I think prison is going to be a scary thing for Harry.
我觉得蹲监狱对于哈里会是件很可怕的事。
They gave her salty water to make her vomit.
他们给她喝盐水好让她吐出来.
His enemies are determined to ruin him.
他的敌人决意要毁了他。
热门汉译英
channel
top
more
by
Tuesday
they
entertains
produced
Part
hat
civilization
comrade
Thatch
mm
ban
a
new
smarts
pondered
everywhere
got
Misunderstanding
restringent
taping
bigger
surveys
flog
phrases
bruce
热门汉译英
来
水力开采法
無憂慮的
來自攻擊一方的
证明有罪
可能
克服
紧紧拥抱
认识到
成群地
黄昏的
或警察
打开并开始用
大副
勺
清晰度
泼
造表
極厚的
使同步
扭成一團
残遗物
審判的
护卫舰
顺利而有效的
传奇色彩
每件东西
车库
产量
走下坡路
达到顶峰
本地
以輕視的態度
不常有的樂趣
悲痛的
不料
鞭打
使充满香气
变皱
籠統
各种各样的
趸售
艱澀
深刻的
喘著氣說出
贪婪地吃喝
踝关节
苏格兰西南部一州
张望
最新汉译英
observant
torchlight
assembling
civilization
sequacious
oxygenation
perfuse
idealized
Scared
afterword
schematize
aridity
fermentation
abstemiously
cant
dormitory
stinking
birectifier
flames
hells
lethargical
inessential
Autocratic
behaving
digs
tints
glossodesmus
intentionally
devoir
最新汉译英
樸樹木
表列结果
造表
無差異
切片法
总计的
用罗网捕捉
伸展
统计量
涌動
皮质素
开战
可估計的
懒散地
征用令
使圆满完成
不稳的
离开主题
病毒
梦一般的
不满地
憤慨的
不緩和
死一般的
畸變生物
使不满足
矮腿猎犬
灌木丛生
必须做的
皮質激素
抵触
絲狀反應
舌退缩
滋養的
不清潔的
小家伙
廢除主義
凝結的
无功能的
衰弱
正式的指示
登记项目
向獻殷勤
可耻的事
数据处理机
使滿足
非例外的
極厚的
使同步