查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Most religions teach you to be truthful and self-disciplined.是什么意思?
Most religions teach you to be truthful and self-disciplined.
多数宗教教导人们要真诚和律己。
相关词汇
most
Religions
teach
you
to
be
truthful
and
most
adv. 最,最多(大),much的最高级,非常,很,几乎;adj. many的最高级,最多的,最大的,大概的,大多数的,大部分的;n. 最大限度,大部分,大多数人;
Religions
n. 宗教( religion的名词复数 ),支配自己生活的大事,教派;
teach
vt. 教,教导,训练,教授;vi. 教书;
you
pron. 你,你们,您们,各位,大家;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
be
v. 是,有,存在,做,成为,发生;aux. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质;
truthful
adj. 说实话的,真实的,诚实的,老实的;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
I'll make the tea and you pop off for a while.
我来备茶,你去歇一会儿吧。
Under conditions of average militancy these ideologies fight elections as coalition blocks.
在平均的斗争性情况下,这些相同的意识形态作为同盟来在选举中努力.
It took him only three days to learn to skate.
他三天功夫就学会了滑冰.
She called her young son: "Here, Stephen, come and look at this!"
她喊她的小儿子:“喂,斯蒂芬,过来看看这个!”
I haven'tthe faintest idea how to care for a snake.
我对养蛇一无所知。
You can't have one without the other, as the song says.
就像歌里唱的那样,两者密不可分,不能只取其一。
All these motives have made me a passionate pacifist and anti militarist.
这些动机使我变成强烈的和平主义者与反黩武主义者.
"Make the punishment fit the crime." How neat and tidy it sounded.
“罪罚相当”,这听起来多么简洁。
The militiaman was on the trail of the secret agent.
民兵在追踪特务.
They threw themselves into the game with drive and militancy.
他们以充沛的精力和斗志投入比赛.
The train was moving now at a snail's pace.
火车这会儿走得跟蜗牛一样慢。
We post up a set of rules for the house.
我们张贴了一份房屋生活守则。
You accused me of inaccuracy yet you can't spell 'Middlesex'.
你说我不够准确,但你自己却不会拼写Middlesex。
We couples who have been separated hate the ruthless " The Milky Way ".
我们这些牛郎织女都恨透了那条无情的 “ 天河 ”.
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
today
new
steam
a
live
any
i
and
went
delicious
mm
site
son
blacked
into
ad
at
all
portions
Twice
was
point
on
热门汉译英
请
一个
来
健身房
跳绳
瓦工
名单
凡人
窗帘
车厢
具体
小孩
時鐘脈沖發生器
卷笔刀
段落
军旗
撕裂
背包
历史学
押韵
原理
年华
层级
文章
危险
车库
高潮
权杖
史料
思维能力
支
摘
气象
增长
情节剧
迁移动物
多种多样的
弹跳
环节
瓶颈
最精彩的部分
推荐
或岩溶
除酸
经得起移植
动物之偶
披
形成
七零八碎的东西
最新汉译英
bets
Approaching
hitting
idly
smoking
bodeful
inflatee
conclude
doff
substituted
tastes
Soapy
increases
consignment
auspice
lighter
sthenic
darkish
zealous
springe
diaminodiphosphatide
firstly
cathode
rompish
pelican
natives
realism
rhyming
adjoint
最新汉译英
掷骰子游戏
妥协
草率地
非常小
小屋
梯形编队
意大利天文学家
略图
四边形
四分卫
自体同源的
一种止泻药
佩卡姆
中亚
木兰花
打臀部
胆量
教化
臀部
分裂球
使分裂
情节
晕船
部分
摆船
分裂
胆汁
冒险
手腕
方针的
方针
情节剧
锈色
分裂性
锈色的
错杂
何如
佩卡姆住所名称
前置真空泵
副翼
块硫砷铅矿
固定装置
尾翼
大醉
奴颜婢膝的仆从
希尔伯特
如
或王室成员
教育感化院