查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
They sometimes sank knee-deep into the marsh.是什么意思?
They sometimes sank knee-deep into the marsh.
他们不时陷入没膝的湿地。
相关词汇
they
sometimes
sank
into
the
marsh
they
pron. 他/她/它们,人们,大家,政府,当局,她们;
sometimes
adv. 有时,间或,时
sank
v. (使)下沉, (使)沉没( sink的过去式 );
into
prep. (表示方向)进入…中,(表示所属)输入,(表示状态)进入…状态,(表示时间)持续到;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
marsh
n. 沼泽,湿地;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Don't allow a minor irritation in the workplace to mar your ambitions.
不要让工作中的一点烦心事打击了你的雄心抱负。
Marbling: A decorative technique applied to paper or book edges.
云石纹染印: 在纸面或书边加上装饰的技巧.
Very Fine French Louis XV style gilt bronze mounted marquetry, rosewood and tulipwood table de milieu.
取得很好的法国路易十五风格的镀金青铜装镶嵌, 红木和郁金香木桌上的环境.
West Coast aficionados of postwar coffee - shop architecture ( Karal Ann Marling )
西海岸战后咖啡店式建筑的狂热追随者 ( 卡拉尔安马林 )
The Maori came from the island of Polynesia in the Pacific.
毛利人来自太平洋的波利尼西亚岛屿.
It can be used in patients with onychomycosis, tinea manus and pedis.
结论:本制剂无毒性,可供甲真菌病 、 手足癣、患者使用.
Strawberries and cream are in the marquee.
大帐篷内有草莓和奶油.
I cannot conceive of anybody writing a play by sitting down and mapping it out.
我想象不出有谁能闭门造车写出剧本。
Such a cute marmot , no wander I like It'so much, hehe!
如此可爱的土拨鼠, 难怪我会那么喜欢它, 呵呵!
Mariana Rios says she knows a family that suffered a double kidnapping.
MarianaRios称,她知道有个家庭遭到过一次双重绑架.
Danny chose the taxicab because driving was about the only marketable skill he possessed.
丹尼选择开出租车因为开车差不多是他拥有的唯一可以出售的技术.
Ne pouvoir se passer de Paris, marque de b ê tise, ne plus l'aimer signe de d é cadence.
不能放弃巴黎是愚蠢的印记, 而不再喜欢巴黎则是堕落的征兆.
A cordial made from the fermented juice and crushed pits of the marasca cherry.
经苦的野生欧洲酸樱桃的汁液发酵后蒸馏制成的酒.
the Marquess of Bath
巴斯侯爵
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
new
today
steam
live
a
any
sale
i
and
mm
went
tastes
delicious
son
ad
into
site
at
all
portions
blacked
Twice
was
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
轻声地
身价
车库
仓库
单元
健身房
序
松弛
作品
名单
小精灵
博斯普魯斯式海峽
多半
美术作品
亚麻
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
年华
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
具体
按照
重量超过的
计划
光线
来自
你自己
危险
存档
习语
诈欺
转接板
史料
支
鱼叉
缓行
淡黄色
球棒
大概
最新汉译英
toiled
Sunday
cloth-wrappers
firth
edify
teaching
unwrap
thruster
callable
following
communicating
evince
ferocious
benzac
delustre
legume
electrofluor
weeping
entomophagous
scooter
helipad
apterism
coronate
local
glycoside
musk
Skate
surpassed
pair
最新汉译英
花式织物
遭到严厉的批评
十足的
探听赛马情报
大厦
有条斑纹的
横跳躲闪
十几岁的青少年
高潮
更新
中年的
自家制的
下流槽
缩微目录
尽情吃
变幻莫测的
使达到高潮
打招
呵
硝化甘油
女裙
输血
调料
地球物理学
懒散地闲荡
发达
掌灯
合奏
哀
饥
原点
挑选出来的
秩序
以密集火力攻击
浓
预先布置
聚集
繁琐的
使同等
犊皮所制的革
烦
简报
任何最低音的乐器
懒妇
摩擦闸
红
中上流社会
承平
恐兽