查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Bob ate lustily.是什么意思?
Bob ate lustily.
鲍勃起劲地吃着。
相关词汇
bob
ate
lustily
bob
vt. 使上下(或来回)快速摆动,剪短(头发),截短(尾巴),轻拍,轻叩;vi. 行屈膝礼,上下(或来回)快速摆动,用浮子钓鱼,咬住悬挂或漂浮的目标物;n. 鲍勃,〈美口,英口〉同“shilling”,(女人,小孩的)短发,束发,轻拍;
ate
abbr. Automatic Test Equipment 自动试验设备;v. 吃(过去式);
lustily
adv. 精力充沛地,强壮地;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Perhaps because Mumbai stands for lucre, profane dreams and an indiscriminate openness.
也许是因为孟买主张财富 、 世俗的梦想和对外一视同仁的开放.
We have luncheon at twelve o'clock.
我们十二点钟用午餐.
Promptly at one, luncheon was served.
午饭一到一点钟就上桌了。
He tried to elbow me off the line in the lunchroom.
他想用肘把我挤出餐厅的候餐行列.
Ludicrously irrelevant thoughts swarmed in her head.
一些毫无干系的荒唐想法在她的脑海里涌动.
Stir the sauce to prevent it lumping.
把沙司搅拌一下以免结块.
The truck was sent to carry lumber.
卡车被派出去运木材.
UV - curable lustering coating for paper was prepared with the above UV - curable epoxy acrylate resin basic component.
将合成产物用于配制紫外光固化纸张上光涂料,所得产品固化快,对环境友好,性能完全符合要求.
Brennan is measuring pitchforks and spraying them with luminal as Booth shows Gavin the bamboo - framed sunglasses.
Brennan检查干草叉和喷涂鲁米液.
The Unexpected Arrival Home of our Son Lupin Pooter.
我们的儿子威利·卢宾·普特尔出人意料地回家.
I told Lucy the news under my breath, but Joyce overheard me.
我低声地把这个消息告诉露西, 可还是被乔伊斯听到了.
The book includes 25 Lessons for Life: Lesson 1: There is no free lunch. Don't feel entitled to anything you don't sweat and struggle for...
本书共包括25堂“人生课”:第一课,没有免费的午餐。别以为可以不劳而获。
A tiger was lurking in the jungle outside the village.
一只老虎埋伏在村外的丛林中.
There is a suspicious man lurking in the shadows.
有一可疑的人躲在阴暗中.
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖