查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Did you learn that from your lovemaking with Rick?是什么意思?
Did you learn that from your lovemaking with Rick?
你是从和瑞克的调情中学到这个的 吗 ?
相关词汇
did
you
learn
that
from
your
lovemaking
with
Rick
did
v. 做( do的过去式),干,学习,研究;
you
pron. 你,你们,您们,各位,大家;
learn
vt.& vi. 学习,学会,习得,得知,记住;vt. 记住,学习,得知,认识到;vi. 学习,获知;
that
det. 那个,那;pron. 那个,那;conj. 多么,如此…以至,用于某些动词、形容词和名词后,引出各种从句;adv. 不那么,那样;
from
prep. (表示时间)从…,(表示原因)因为,(表示来源)来自…,(表示分离)与…分离[隔开];
your
pron. 你的,你们的,尊,玉,乃;
lovemaking
n. 调情,求爱,性交;
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
Rick
n. 干草堆;vt. 堆成垛;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He turned away from the messenger to work at his loom again.
他撇下那两个捎口信的来者,又去织布.
Why didn't you tell me she'd been set loose?...
你干吗不告诉我她已经自由了?
The foothills were looming ahead through the haze.
丘陵地带透过薄雾朦胧地出现在眼前.
It has positive roles to decrease tow's lousiness, tangled and breaking single fibre in the process.
这对减少集束过程中纤维的毛丝 、 纠结和单丝破断,亦具有积极的作用.
Kennedy had become almost as loquacious as Joe.
肯尼迪变得和乔一样唠叨了.
The bank has been too slow in loosening the purse strings.
银行一直迟迟不愿放开资金。
The results show that the surfactants added and the surface active substances from effect the losser.
结果发现除了一般的浮选条件以外,废纸浆中的表面活性剂和来自废纸的表面活性物质与浮选损失有着重要的关系.
...their lost homeland.
他们失去的祖国
The artist found much to his profit in the Louvre.
这位艺术家从卢浮宫受益颇多。
Of the funeral he remembered only the cold, the waiting, and feeling very lost...
关于葬礼,他只记得那冷冷的天,那久久的等候和那种茫然若失的感觉。
The girls were nothing loth, for the house was splendid, and the welcome kind enough.
姑娘们很愉快, 因为房子很是华丽的, 而且接待是相当热情.
You've just got to look at the last bit of Act Three.
你只要看一下第3幕最后那部分。
This was a neighborhood where clearly you could be murdered for a pack of cigarettes, a fact that was not lost on me.
显然,在这个街区你可能会因为一包香烟而遭人杀害。这个事实我不是没注意到。
I think that the vice president was in the loop.
我认为副总统是局内人。
热门汉译英
channel
sprinkled
Beatles
newsletter
seals
reminding
jibbed
bach
parades
gain
markets
neglects
Gib
erred
beavering
clanked
newness
Gifts
Marta
tenure
soon
drumsticks
electrostatic
wronging
reciprocating
Chang
businesses
cocker
replicate
热门汉译英
不能工作
向风的
松
智力测验
審判的
凝結的
协和音程
法令
宽厚
颈的
使通俗化
發癢的
初次登台的演员
预计
鼻涕蟲
似乎真實的
作梗
余暉
猜忌
無私的
水变质作用
飓风式战斗驱逐机
瘧后神經機能病
公共娱乐场所
未經考慮地
含糊不清地
拙劣地工作
突然拿出来
自由主义者
牵连味觉
重新集合
感到苦恼
使理想化
被强迫的
不停地啃
巨头颅
讲解员
暗杀者
將汽車油門踏到底
超密切
发红的
湿地的
交叉的
赏金
屈折的
猛烈的
反曲
顶面
浓烈的
最新汉译英
Overflowing
railed
refrained
been
newsletter
mm
worst
scholastic
reverberant
manuscripts
mecalix
mop
categorize
urged
issue
ballocks
distillate
joinery
Calvinist
gullying
electrocardiogram
oat
Chang
mags
nutritious
spot
frontage
ax
articulated
最新汉译英
圈饼
準雙曲面齒輪的
装糊涂
時髦的事物
五十年节
乱蓬蓬的头发
用腳踩踏
半边屁股
與失業有關的
非正式口語
发烧
青年期精神病
盟约者
光彩夺目的
大胆地
只有雄蕊或雌蕊的
極峰
修道士生活
眥縫合術
缅想
合唱队
有滋味
轧花
奖金
追赶者
铁氢镇流电阻
好的判断力
亲自携带
一班
祸心
非接合子
木馏油酸钙
阵发性痉挛
核酸内切酶
僅試一次
決定性事情
迅速地登上
前炎
相聚
悲泣
后进
集总
攤雞蛋
脚背形的东西
国际化
击落
招貼
屈曲花属植物
杂交霉素